Übersetzung für "An entirely" in Deutsch

Here we take an entirely different view.
Hier haben wir eine völlig andere Auffassung.
Europarl v8

This is an entirely undesirable situation.
Dies ist eine ganz und gar unerwünschte Situation.
Europarl v8

I have an entirely different view.
Ich vertrete eine vollständig andere Sichtweise.
Europarl v8

I think it is an entirely reasonable proposal.
Ich denke, das ist ein durchaus vernünftiger Vorschlag.
Europarl v8

It is entirely an issue between the United Kingdom and Greece.
Es handelt sich ausschließlich um eine Angelegenheit zwischen dem Vereinigten Königreich und Griechenland.
Europarl v8

We need an entirely clear information policy in all Member States.
Wir brauchen eine ganz klare Informationspolitik in allen Mitgliedstaaten.
Europarl v8

An entirely different aspect is the varying development of the interest rates for government bonds.
Ein völlig anderer Gesichtspunkt ist die unterschiedliche Entwicklung der Zinsen für Staatsanleihen.
Europarl v8

The creation of an entirely new external service is a major undertaking.
Die Bildung eines vollkommen neuen Auswärtigen Dienstes ist ein wichtiges Unterfangen.
Europarl v8

This is an entirely different debate on a different issue.
Dies ist eine ganz andere Debatte über ein anderes Thema.
Europarl v8

Continuing our dialogue with Japan is an entirely positive move.
Eine Fortführung unseres Dialogs mit Japan ist ein absolut positiver Schritt.
Europarl v8

It is an entirely new area of activity.
Das ist ein völlig neues Gebiet.
Europarl v8

Yet the transition to an entirely democratic system is not yet complete.
Dennoch ist der Übergang zu einem uneingeschränkt demokratischen System noch nicht vollendet.
Europarl v8

Objective 3 is of an entirely different nature.
Das Ziel 3 ist ganz anderer Natur.
Europarl v8

Whether he is guilty or innocent is an entirely different matter.
Ob er schuldig oder unschuldig ist, steht auf einem ganz anderen Blatt.
Europarl v8

That is an entirely different matter.
Das ist eine völlig andere Sache.
Europarl v8

I think that this is an entirely fair approach.
Ich glaube, dass das durchaus eine faire Vorgangsweise ist.
Europarl v8

It is not therefore an entirely bilateral issue, but rather it is of international importance.
Daher ist dies kein ausschließlich bilaterales Problem, sondern es erlangt internationale Tragweite.
Europarl v8

This experience should be the main premise behind an entirely new reform of the Treaty system.
Diese Erfahrung sollte den Hauptausgangspunkt für eine vollkommen neue Reform des Vertragswerks bilden.
Europarl v8

We have an entirely different responsibility.
Wir haben eine ganz andere Aufgabe.
Europarl v8

In addition, their representatives in electoral committees are in practice representatives of an entirely different candidate.
Darüber hinaus sind ihre Vertreter in Wahlausschüssen praktisch Vertreter eines ganz anderen Kandidaten.
Europarl v8