Übersetzung für "An entirely" in Deutsch
Here
we
take
an
entirely
different
view.
Hier
haben
wir
eine
völlig
andere
Auffassung.
Europarl v8
This
is
an
entirely
undesirable
situation.
Dies
ist
eine
ganz
und
gar
unerwünschte
Situation.
Europarl v8
I
have
an
entirely
different
view.
Ich
vertrete
eine
vollständig
andere
Sichtweise.
Europarl v8
I
think
it
is
an
entirely
reasonable
proposal.
Ich
denke,
das
ist
ein
durchaus
vernünftiger
Vorschlag.
Europarl v8
It
is
entirely
an
issue
between
the
United
Kingdom
and
Greece.
Es
handelt
sich
ausschließlich
um
eine
Angelegenheit
zwischen
dem
Vereinigten
Königreich
und
Griechenland.
Europarl v8
We
need
an
entirely
clear
information
policy
in
all
Member
States.
Wir
brauchen
eine
ganz
klare
Informationspolitik
in
allen
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
An
entirely
different
aspect
is
the
varying
development
of
the
interest
rates
for
government
bonds.
Ein
völlig
anderer
Gesichtspunkt
ist
die
unterschiedliche
Entwicklung
der
Zinsen
für
Staatsanleihen.
Europarl v8
The
creation
of
an
entirely
new
external
service
is
a
major
undertaking.
Die
Bildung
eines
vollkommen
neuen
Auswärtigen
Dienstes
ist
ein
wichtiges
Unterfangen.
Europarl v8
This
is
an
entirely
different
debate
on
a
different
issue.
Dies
ist
eine
ganz
andere
Debatte
über
ein
anderes
Thema.
Europarl v8
Continuing
our
dialogue
with
Japan
is
an
entirely
positive
move.
Eine
Fortführung
unseres
Dialogs
mit
Japan
ist
ein
absolut
positiver
Schritt.
Europarl v8
It
is
an
entirely
new
area
of
activity.
Das
ist
ein
völlig
neues
Gebiet.
Europarl v8
Yet
the
transition
to
an
entirely
democratic
system
is
not
yet
complete.
Dennoch
ist
der
Übergang
zu
einem
uneingeschränkt
demokratischen
System
noch
nicht
vollendet.
Europarl v8
Objective
3
is
of
an
entirely
different
nature.
Das
Ziel
3
ist
ganz
anderer
Natur.
Europarl v8
Whether
he
is
guilty
or
innocent
is
an
entirely
different
matter.
Ob
er
schuldig
oder
unschuldig
ist,
steht
auf
einem
ganz
anderen
Blatt.
Europarl v8
That
is
an
entirely
different
matter.
Das
ist
eine
völlig
andere
Sache.
Europarl v8
I
think
that
this
is
an
entirely
fair
approach.
Ich
glaube,
dass
das
durchaus
eine
faire
Vorgangsweise
ist.
Europarl v8
It
is
not
therefore
an
entirely
bilateral
issue,
but
rather
it
is
of
international
importance.
Daher
ist
dies
kein
ausschließlich
bilaterales
Problem,
sondern
es
erlangt
internationale
Tragweite.
Europarl v8
This
experience
should
be
the
main
premise
behind
an
entirely
new
reform
of
the
Treaty
system.
Diese
Erfahrung
sollte
den
Hauptausgangspunkt
für
eine
vollkommen
neue
Reform
des
Vertragswerks
bilden.
Europarl v8
We
have
an
entirely
different
responsibility.
Wir
haben
eine
ganz
andere
Aufgabe.
Europarl v8
In
addition,
their
representatives
in
electoral
committees
are
in
practice
representatives
of
an
entirely
different
candidate.
Darüber
hinaus
sind
ihre
Vertreter
in
Wahlausschüssen
praktisch
Vertreter
eines
ganz
anderen
Kandidaten.
Europarl v8