Übersetzung für "These entire" in Deutsch

You know how they build these entire relationships up in their head.
Weißt du, sie erfinden diese ganzen Beziehungen.
OpenSubtitles v2018

After these events, the entire Jewish population fled Xanten.
Nach diesen Ereignissen floh die gesamte jüdische Bevölkerung aus Xanten.
Wikipedia v1.0

In fibers such as these, the entire fiber-forming cellulose is uniformly modified.
In solchen Fasern ist die gesamte faserbildende Cellulose gleichmäßig modifiziert.
EuroPat v2

The content of these entire patents is expressly incorporated by reference in the present disclosure.
Der Inhalt dieser Patente ist ausdrücklich auch Bestandteil vorliegender Offenbarung.
EuroPat v2

He's been trying to get even with these people his entire life.
Er will sich schon sein Leben lang an diesen Leuten rächen.
OpenSubtitles v2018

No one has solved either of these problems the entire time.
Niemand hat während der ganzen Zeit ein einziges dieser Probleme gelöst.
QED v2.0a

In spite of these setbacks, the entire squad battled up until the end.
Trotz der Rückschläge hat die ganze Mannschaft bis zum Schluss gekämpft.
ParaCrawl v7.1

For these contracts the entire DPF is classified as a liability.
Bei diesen Verträgen wird die gesamte ermessensabhängige Überschussbeteiligung als Verbindlichkeit eingestuft.
ParaCrawl v7.1

These reflect the entire feeling.
Die geben das ganze Feeling wieder.
ParaCrawl v7.1

From these fragments an entire fiery conception of the world can be formed.
Aus diesen Bruchstücken kann ein ganzer feuriger Begriff der Welt gebildet werden.
ParaCrawl v7.1

With these ribs, the entire lattice structure is subdivided into fields.
Durch diese Rippen wird die gesamte Gitterstruktur in Felder unterteilt.
EuroPat v2

The hollow conductor part 115 together with these entire parts comprises the HF coupling.
Das Hohlleiterteil 115 bildet mit diesen ganzen Teilen zusammen die HF-Einkopplung.
EuroPat v2

If you would like to use one of these pictures or entire series of my license,
Wenn sie eines dieser Bilder oder ganze Serien von mir lizenzgerecht verwenden möchten,
CCAligned v1

These transform the entire atmosphere of the room in an instant.
Diese verwandeln auf Wunsch im Handumdrehen die gesamte Atmosphäre des Raums.
ParaCrawl v7.1

Over these transponders the entire way of an article of clothing is registered and documented.
Über diese Transponder wird der gesamte Weg eines Kleidungsstückes registriert und dokumentiert.
ParaCrawl v7.1

These charms are entire show your style and personality.
Diese Reize sind zeigen Sie Ihre gesamte Stil und Persönlichkeit.
ParaCrawl v7.1

These entire files are then transferred to the backup server.
Diese Dateien werden dann auf den Backup-Server übertragen.
ParaCrawl v7.1

In these dreams entire new bodies of works are featured.
In diesen Träumen werden ganz neue Werke vorgestellt.
ParaCrawl v7.1

In addition to these countries, the entire euro zone is experiencing an economic downturn and, in many ways, a downturn in social protection too.
Darüber hinaus ist die gesamte Eurozone von einer Wirtschaftsflaute sowie in vielerlei Hinsicht von Sozialabbau betroffen.
Europarl v8

Read carefully these entire instructions before using your Kromeya pre-filled syringe.
Lesen Sie diese Anleitung vollständig und sorgfältig durch, bevor Sie Ihre Kromeya Fertigspritze verwenden.
ELRC_2682 v1

Read carefully these entire instructions before using your Kromeya pre-filled pen.
Lesen Sie diese Anleitung vollständig und sorgfältig durch, bevor Sie Ihren Kromeya Fertigpen verwenden.
ELRC_2682 v1