Übersetzung für "Employment obligations" in Deutsch

Post-employment benefit obligations are thus discounted at a higher average interest rate.
Die Altersvorsorgeverpflichtungen werden dadurch mit einem höheren Durchschnittszinssatz abgezinst.
ParaCrawl v7.1

Last year, the Commercial Code provisions on the discounting of post-employment benefit obligations were amended.
Im vergangenen Jahr wurde im HGB die Vorschrift zur Abzinsung der Altersvorsorgeverpflichtungen geändert.
ParaCrawl v7.1

Disadvantaged and non-disadvantaged employees should have equal work opportunities and the same employment rights and obligations.
Benachteiligte und nicht benachteiligte Arbeitnehmer sollten gleiche Arbeitsmöglichkeiten und dieselben Rechte und Pflichten haben.
EUbookshop v2

The currency and term of the corporate bonds or government bonds shall be consistent with the currency and estimated term of the post-employment benefit obligations.
Währung und Laufzeiten der zugrunde gelegten Unternehmens- oder Staatsanleihen haben mit der Währung und den voraussichtlichen Fristigkeiten der nach Beendigung der Arbeitsverhältnisse zu erfüllenden Verpflichtungen übereinzustimmen.
DGT v2019

The BEREC Office, which was established as a Community body with legal personality by Regulation (EC) No 1211/2009, is succeeded by BEREC as regards all ownership, agreements, legal obligations, employment contracts, financial commitments and liabilities.
Das GEREK ist in Bezug auf das Eigentum und alle Übereinkünfte, rechtlichen Verpflichtungen, Beschäftigungsverträge, finanziellen Verpflichtungen und Verbindlichkeiten Rechtsnachfolger des durch die Verordnung (EG) Nr. 1211/2009 als Gemeinschaftseinrichtung mit eigener Rechtspersönlichkeit errichteten GEREK-Büros.
TildeMODEL v2018

Amendment 87 introduces the possibility of excluding any operator who has not fulfilled his employment-protection obligations towards workers or labour-law obligations towards their representatives in accordance with the applicable legal provisions or the collective agreements in force: non-compliance must have been established by a court judgment.
Abänderung 87 führt die Möglichkeit ein, einen Wirtschaftsteilnehmer auszuschließen, der seine Schutzpflichten gegenüber seinen Arbeitnehmern und seinen arbeitsrechtlichen Verpflichtungen gegenüber den Arbeitnehmervertretern gemäß den geltenden Rechtsvorschriften und Tarifvereinbarungen nicht nachgekommen ist: ein solcher Verstoß muss durch Gerichtsentscheid festgestellt worden sein.
TildeMODEL v2018

Article 39 stipulates that BEREC succeeds the Office set up under Regulation (EC) No 1211/2009 with regard to all ownership, agreements, legal obligations, employment contracts, financial commitments and liabilities.
Gemäß Artikel 39 ist das GEREK in Bezug auf das Eigentum und alle Übereinkünfte, rechtlichen Verpflichtungen, Beschäftigungsverträge, finanziellen Verpflichtungen und Verbindlichkeiten Rechtsnachfolger des mit der Verordnung (EG) Nr. 1211/2009 errichteten Büros.
TildeMODEL v2018

In order to measure the present value of the post-employment benefit obligations and the related current service cost, it is necessary:
Um den Barwert von Leistungsverpflichtungen nach Beendigung des Arbeitsverhältnisses und den damit verbundenen Dienstzeitaufwand einer Periode zu bestimmen, ist es erforderlich,
DGT v2019

The Agency succeeds the Agency that was established by Regulation (EC) No 460/2004 as regards all ownership, agreements, legal obligations, employment contracts, financial commitments and liabilities.
Die Agentur ist in Bezug auf das Eigentum und alle Abkommen, rechtlichen Verpflichtungen, Beschäftigungsverträge, finanziellen Verpflichtungen und Verbindlichkeiten Rechtsnachfolger der durch die Verordnung (EG) Nr. 460/2004 errichteten Agentur.
DGT v2019

Each Member State shall prohibit shipowners from requiring that seafarers make an advance payment towards the cost of repatriation at the beginning of their employment, and also from recovering the cost of repatriation from the seafarers’ wages or other entitlements except where the seafarer has been found, in accordance with national laws or regulations or other measures or applicable collective bargaining agreements, to be in serious default of the seafarer’s employment obligations.
Jeder Mitgliedstaat untersagt den Reedern, von Seeleuten zu Beginn ihrer Beschäftigung eine Vorauszahlung zur Deckung der Heimschaffungskosten zu verlangen oder die Heimschaffungskosten von den Heuern oder sonstigen Ansprüchen der Seeleute abzuziehen, es sei denn, die Seeleute sind gemäß den innerstaatlichen Rechtsvorschriften oder sonstigen Maßnahmen oder gemäß den geltenden Gesamtarbeitsverträgen einer schweren Verletzung ihrer beruflichen Pflichten für schuldig befunden worden.
DGT v2019

The principal assumptions used in determining pension and post-employment benefit obligations for the Group’s plans are shown below:
Die wichtigsten Hypothesen für die Ermittlung von Leistungsverpflichtungen, die im Rahmen der Pläne der Gruppe im Zusammenhang mit Pensionen und nach der Beendigung von Arbeitsverhältnissen anfallen, sind nachstehend dargestellt:
EUbookshop v2