Übersetzung für "Editorial amendments" in Deutsch
The
other
amendments
are
either
wholly
or
partly
acceptable,
subject
to
editorial
amendments.
Vorbehaltlich
redaktioneller
Änderungen
können
die
anderen
Änderungsanträge
vollständig
oder
teilweise
angenommen
werden.
Europarl v8
In
the
context
of
amending
the
Directive,
it
is
therefore
convenient
to
introduce
some
editorial
amendments
to
Annex
I
that
have
a
correcting
or
clarifying
character.
Bei
Änderung
der
Richtlinie
bieten
sich
daher
einige
redaktionelle
Korrekturen
oder
Klarstellungen
an.
TildeMODEL v2018
I
have
added
some
editorial
amendments
and
translated
the
entire
work
into
English.
Ich
habe
es
redaktionell
bearbeitet,
erweitert
und
komplett
ins
Englische
übersetzt.
ParaCrawl v7.1
I
voted
for
this
report
as,
in
the
proposal
for
codifying
the
Third
Council
Directive
78/855/EEC
of
9
October
1978
concerning
mergers
of
public
limited
liability
companies,
the
Commission
has
taken
into
consideration
the
editorial
or
formal
amendments
proposed
by
the
Consultative
Working
Party
of
the
legal
services,
which
have
proved
to
be
justified.
Ich
habe
für
diesen
Bericht
gestimmt,
weil
die
Kommission
in
dem
Vorschlag
für
die
Kodifizierung
der
Dritten
Richtlinie
78/855/EWG
des
Rates
vom
9.
Oktober
1978
betreffend
die
Verschmelzung
von
Aktiengesellschaften
die
redaktionellen
oder
formellen
Änderungen
berücksichtigt
hat,
die
von
der
beratenden
Gruppe
der
Juristischen
Dienste
vorgeschlagen
wurden
und
sich
als
gerechtfertigt
herausgestellt
haben.
Europarl v8
The
Commission
can
accept
Amendments
1,
7
and
26,
subject
to
editorial
amendments.
Die
Kommission
ist
in
der
Lage,
vorbehaltlich
redaktioneller
Änderungen
die
Änderungsanträge
1,
7
und
26
zu
akzeptieren.
Europarl v8
The
Commission
can
accept
Amendments
2
and
35,
subject
to
editorial
amendments.
Die
Kommission
ist
in
der
Lage,
vorbehaltlich
redaktioneller
Änderungen
die
Änderungsanträge
2
und
35
zu
akzeptieren.
Europarl v8
It
is
also
necessary
to
introduce
certain
editorial
amendments
to
take
into
account
amendments
of
Regulation
(EC)
No
1804/1999.
Außerdem
sind
die
mit
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1804/1999
vorgenommenen
Änderungen
zu
berücksichtigen.
JRC-Acquis v3.0
Provisions
which
do
not
restrict
access
to,
or
the
pursuit
of,
regulated
professions,
including
editorial
amendments,
technical
adaptations
to
the
content
of
training
courses
or
the
modernisation
of
training
regulations,
should
not
fall
within
the
scope
of
this
Directive.
Vorschriften,
die
den
Zugang
zu
reglementierten
Berufen
oder
deren
Ausübung
nicht
beschränken,
einschließlich
redaktioneller
Änderungen
oder
technischer
Anpassungen
des
Inhalts
von
Ausbildungsgängen
oder
der
Aktualisierung
von
Ausbildungsvorschriften,
sollten
nicht
in
den
Geltungsbereich
dieser
Richtlinie
fallen.
DGT v2019
The
Council
introduced
the
principles
of
amendment
61
on
health
marking
of
fresh
meat,
partly
accepted
by
the
Commission
and
subject
to
editorial
amendments,
in
Chapter
III
of
Section
I
of
Annex
I
of
the
common
position.
Der
Rat
übernahm
die
Grundsätze
der
Änderung
61
hinsichtlich
der
Genusstauglichkeitskennzeichnung
für
Frischfleisch,
von
der
Kommission
vorbehaltlich
redaktioneller
Änderungen
teilweise
akzeptiert,
in
Anhang
I
Abschnitt
I
Kapitel
III
des
gemeinsamen
Standpunkts.
TildeMODEL v2018
The
wording
of
Article
1
is
altered
in
the
light
of
the
Protocol,
while
the
Annex
remains
unchanged
except
for
editorial
amendments
to
points
1
and
2.
Artikel
1
wird
entsprechend
dem
Protokoll
umformuliert,
der
Anhang
bleibt
bis
auf
redaktionelle
Änderungen
in
Punkt
1
und
2
unverändert.
TildeMODEL v2018
Amendments
2
and
6
are
mainly
editorial
and
amendments
4
and
5
clarify
respectively
that
the
criteria
set
by
each
sectoral
food
law
must
be
fulfilled
for
the
authorisation
of
a
substance
and
that
the
scientific
assessment
of
a
substance
must
be
independent.
Bei
den
Abänderungen
2
und
6
handelt
es
sich
im
Wesentlichen
um
redaktionelle
Änderungen,
während
die
Abänderungen
4
und
5
klarstellen,
dass
die
in
den
Rechtsvorschriften
für
die
einzelnen
Lebensmittelsektoren
aufgestellten
Kriterien
bei
der
Zulassung
eines
Stoffes
erfüllt
sein
müssen
bzw.
dass
die
wissenschaftliche
Bewertung
eines
Stoffes
unabhängig
sein
muss.
TildeMODEL v2018
The
amendments
116,
120
and
131
can
in
principle
be
accepted
as
a
whole
or
in
part,
subject
to
editorial
amendments.
Die
Abänderungen
116,
120
und
131
können
grundsätzlich
–
vorbehaltlich
redaktioneller
Änderungen
–
ganz
oder
teilweise
übernommen
werden.
TildeMODEL v2018
The
Commission
then
made
its
position
known
on
each
of
these
amendments,
stating
which
of
them
it
was
able
to
accept
as
they
stood,
those
which
it
could
accept
in
substance
and/or
with
editorial
amendments,
those
which
it
could
accept
in
part
and
those
which
were
unacceptable.
Die
Kommission
legte
ihren
Standpunkt
zu
jeder
dieser
Abänderungen
dar
und
machte
deutlich,
welche
Abänderungen
sie
voll
und
ganz
annehmen
konnte,
welche
sie
im
Wesentlichen
und/oder
mit
redaktionellen
Änderungen
annehmen
konnte,
welche
sie
teilweise
annehmen
konnte
und
welche
für
sie
unannehmbar
waren.
TildeMODEL v2018
Amendment
61
can
be
accepted,
partly
and
subject
to
editorial
amendments,
as
it
brings
some
aspects
of
health
marking
in
line
with
the
practical
situation
in
slaughterhouses.
Die
Abänderung
61
kann
teilweise
und
vorbehaltlich
redaktioneller
Änderungen
übernommen
werden,
da
sie
einige
Aspekte
der
Genusstauglichkeitskennzeichnung
mit
der
Praxis
in
Schlachthöfen
in
Einklang
bringt.
TildeMODEL v2018
These
amendments
have
largely
been
taken
over
by
the
Commission
although
some
have
been
subject
to
editorial
amendment
(Amendments
concerned:
3,
8,
13,
14,
15,
16,
18,
19,
21,
22,
33
(in
part),
36,
37,
39,
42,
43,
44,
46,
48,67rev,
79,
68rev,
80,
51,
55,
56,
57,
58,
59
,
60
and
64rev.)
Diese
Abänderungen
wurden
von
der
Kommission
weitgehend
übernommen,
in
einigen
Fällen
mit
redaktioneller
Überarbeitung
(betroffene
Abänderungen:
3,
8,
13,
14,
15,
16,
18,
19,
21,
22,
33
(teilweise),
36,
37,
39,
42,
43,
44,
46,
48,67rev,
79,
68rev,
80,
51,
55,
56,
57,
58,
59
,
60
und
64/rev).
TildeMODEL v2018
These
amendments
have
largely
been
taken
over
by
the
Commission
in
some
cases
subject
to
editorial
changes
(Amendments
concerned:
1,
2,
3,
4,
5,
6,
8,
9,
10,
11,
12,
15,
19,
21,
23,
24,
25,
27,
28,
30,
32).
Diese
Abänderungen
wurden
weitgehend
–
in
einigen
Fällen
mit
redaktionellen
Änderungen
–
von
der
Kommission
übernommen
(betroffene
Abänderungen:
1,
2,
3,
4,
5,
6,
8,
9,
10,
11,
12,
15,
19,
21,
23,
24,
25,
27,
28,
30,
32).
TildeMODEL v2018
Second,
the
Commission
accepted
some
amendments
in
substance,
and
made
editorial
amendments,
in
particular
to
make
the
text
more
consistent
with
other
parts
of
the
proposal
or
to
define
certain
conditions,
restrictions
or
exceptions
more
clearly.
Zweitens
billigte
die
Kommission
bestimmte
Abänderungen
im
Wesentlichen
und
nahm
geringfügige
redaktionelle
Änderungen
vor,
um
insbesondere
die
Kohärenz
mit
anderen
Teilen
des
Vorschlags
zu
verbessern
oder
bestimmte
Bedingungen,
Einschränkungen
oder
Ausnahmen
genauer
zu
definieren.
TildeMODEL v2018
The
Commission's
amended
version
of
its
initial
proposal
for
consolidating
Council
Directive
90/394/EEC
is
designed
to
take
ac
count
of
the
work
already
carried
out
in
the
Council
and
the
formal
or
editorial
amendments
proposed
by
the
Consultative
Working
Party
of
Legal
Services
(set
up
under
the
Interinstitutional
Agreement
on
an
accelerated
working
method
for
official
codification
of
legislative
texts)
where
justified.
Die
Kornmission
legt
einen
geänderten
Vorschlag
zur
Kodifizierung
der
Richtlinie
90/394/EWG
des
Rates
vor,
der
die
bisherigen
Arbeiten
des
Rates
und
die
Änderungen
rein
formaler
oder
redaktioneller
Art
berücksichtigt,
die
von
der
beratenden
Gruppe
aus
Ver
tretern
der
Juristischen
Dienste
(eingesetzt
gemäß
der
Interinstitutionellen
Vereinbarung
über
ein
beschleunigtes
Arbeitsverfahren
für
die
amtliche
Kodifizierung
von
Rechtstexten)
vorgeschlagen
wurden
und
sich
als
begründet
erwiesen
haben.
EUbookshop v2
To
sum
up,
except
for
amendment
21,
the
other
amendments
set
out
above
do
not
give
rise
to
any
real
problems
on
the
part
of
the
Member
States,
the
only
changes
being
minor
editorial
amendments
but
not
changes
to
the
substance.
Insgesamt
stellen
die
Abänderungen,
ausgenommen
die
Abänderung
21,
für
die
Mitgliedstaaten
keine
großen
Probleme
dar,
da
es
sich
um
eher
redaktionelle
als
grundlegende
Änderungen
handelt.
TildeMODEL v2018
Manoj
Srivastava
announced
that
the
general
resolution
covering
editorial
amendments
to
the
social
contract
has
passed
with
a
4:1
majority
(3:1
required).
Manoj
Srivastava
gab
bekannt,
dass
der
Allgemeine
Beschluss
bezüglich
redaktioneller
Änderungen
zum
Gesellschaftsvertrag
mit
einer
4:1
Mehrheit
angenommen
wurde
(benötigt:
3:1).
ParaCrawl v7.1
Since
many
of
the
Exchange's
other
regulations
refer
to
the
trading
regulations,
editorial
amendments
must
be
made
to
the
former
to
ensure
that
they
reflect
the
new
situation,
and
the
references
they
contain
are
correct.
Da
in
verschiedenen
anderen
Börsenregularien
auf
die
Handelsregularien
Bezug
genommen
wird,
müssen
diese
Regularien
redaktionell
angepasst
werden,
damit
sie
mit
den
neuen
Gegebenheiten
übereinstimmen
und
die
Verweise
darauf
korrekt
sind.
ParaCrawl v7.1
Manoj
Srivastava
announced
the
formal
discussion
period
on
editorial
amendments
to
the
social
contract,
giving
people
the
chance
to
propose
amendments
and
modify
wording,
now
that
the
non-free
general
resolution
has
passed.
Manoj
Srivastava
kündigte
die
formale
Diskussionsperiode
zum
redaktionellen
Änderungsantrag
für
den
Gesellschaftsvertrag
an,
um
Personen
die
Möglichkeit
zu
geben,
Änderungen
vorzuschlagen
und
Wortlaute
zu
modifizieren,
nun
da
die
Abstimmung
über
den
Allgemeinen
Beschluss
bezüglich
non-free
abgeschlossen
wurde.
ParaCrawl v7.1
Manoj
Srivastava
announced
that
the
general
resolution
covering
editorial
amendments
to
the
social
contract
has
passed.
Manoj
Srivastava
gab
bekannt,
dass
der
Allgemeine
Beschluss
zu
redaktionellen
Änderungen
am
Gesellschaftsvertrag
angenommen
worden
sei.
ParaCrawl v7.1
Together
with
the
Statement
of
Grounds
of
Appeal
filed
on
29
March
1989
the
Appellant
(applicant)
submitted
two
additional
sets
of
claims
B
and
C
to
be
considered
as
auxiliary
requests
besides
the
original
set
of
claims
A
maintained
with
the
exception
of
two
minor
editorial
amendments
in
Claim
1
as
main
request.
Zusammen
mit
der
am
29.
März
1989
eingereichten
Beschwerdebegründung
legte
die
Beschwerdeführerin
(Anmelderin)
neben
dem
-
bis
auf
zwei
kleinere
redaktionelle
Änderungen
in
Anspruch
1
unveränderten
-
ursprünglichen
Anspruchssatz
A
als
Hauptantrag
zwei
zusätzliche
Anspruchssätze
B
und
C
vor,
die
als
Hilfsanträge
gelten
sollten.
ParaCrawl v7.1
Rule
103
EPC,
like
the
previous
Rule
67
EPC
1973,
is
linked
to
Articles
109
and
111
EPC,
whose
substance
has
remained
unchanged,
with
only
minor
editorial
amendments.
Regel
103
EPÜ
ist
wie
bislang
Regel
67
EPÜ
1973
inhaltlich
den
bis
auf
redaktionelle
Änderungen
unverändert
gebliebenen
Artikeln
109
und
111
EPÜ
zugeordnet.
ParaCrawl v7.1