Übersetzung für "The amendment" in Deutsch
For
these
reasons
I
voted
for
the
45th
amendment.
Aus
diesen
Gründen
habe
ich
für
den
Änderungsantrag
45
gestimmt.
Europarl v8
It
is
to
be
hoped
that
this
will
be
rectified
through
the
amendment
process.
Es
ist
zu
hoffen,
dass
dies
über
die
Änderungsanträge
geschieht.
Europarl v8
The
oral
amendment
was
incorporated
in
the
first
of
the
four
votes.
Der
mündliche
Änderungsantrag
wurde
in
die
erste
der
vier
Abstimmungen
integriert.
Europarl v8
I
asked
if
there
were
any
objections
to
the
oral
amendment.
Ich
fragte,
ob
es
Einwände
gegen
den
mündlichen
Änderungsantrag
gebe.
Europarl v8
In
the
committee,
we
rejected
that
as
nonsensical
in
the
then
Amendment
20.
Wir
haben
das
im
Ausschuss
im
ehemaligen
Änderungsantrag
20
als
unsinnig
abgelehnt.
Europarl v8
In
the
same
vein,
Amendment
61
cannot
be
accepted.
Aus
demselben
Grund
kann
der
Änderungsantrag
61
nicht
angenommen
werden.
Europarl v8
This
is
not
the
same
amendment
that
was
rejected
in
committee.
Dies
ist
nicht
der
gleiche
Änderungsantrag,
der
im
Ausschuss
abgelehnt
wurde.
Europarl v8
We
therefore
reject
the
oral
amendment.
Deswegen
lehnen
wir
den
mündlichen
Änderungsantrag
ab!
Europarl v8
We
also
support
the
oral
amendment
tabled
today.
Wir
unterstützen
auch
den
mündlichen
Änderungsantrag,
der
heute
behandelt
wurde.
Europarl v8
So
the
amendment
follows
along
the
right
lines.
Deshalb
weist
der
Änderungsantrag
in
die
richtige
Richtung.
Europarl v8
The
elections
provide
opportunity
and
hope
for
the
amendment
of
these
errors.
Die
Wahlen
bieten
die
Möglichkeit
und
die
Hoffnung
auf
eine
Richtigstellung
dieser
Fehler.
Europarl v8
I
therefore
voted
against
the
proposed
amendment.
Ich
habe
daher
gegen
die
vorgeschlagene
Änderung
gestimmt.
Europarl v8
The
rapporteur's
oral
amendment
reflected
these
positive
trends
in
Russia.
Der
mündliche
Änderungsantrag
der
Berichterstatterin
hat
diese
positiven
Entwicklungen
in
Russland
aufgegriffen.
Europarl v8
The
proposed
amendment
to
the
Treaty
provides
for
expensive
involvement
in
the
stability
mechanism
of
those
countries
that
are
not
in
the
euro
area.
Die
vorgeschlagene
Vertragsänderung
sieht
die
kostspielige
Beteiligung
der
Nicht-Euro-Länder
an
dem
Stabilitätsmechanismus
vor.
Europarl v8
Thanks
to
the
current
Treaty
amendment,
a
European
stability
mechanism
will
replace
the
temporary
stability
tool.
Dank
der
gegenwärtigen
Vertragsabänderung
wird
ein
europäischer
Stabilitätsmechanismus
das
temporäre
Stabilitätswerkzeug
ersetzen.
Europarl v8
I
find
the
amendment
on
safe
country
notions
very
ambitious.
Ich
halte
den
Änderungsantrag
über
die
Konzepte
des
sicheren
Staates
für
sehr
ehrgeizig.
Europarl v8
Mr
Speroni
will
now
present
the
amendment.
Herr
Speroni
wird
jetzt
den
Änderungsantrag
vorstellen.
Europarl v8
Thirdly,
the
House
is
free
to
adopt
or
reject
the
amendment.
Drittens:
Es
steht
dem
Hause
frei,
den
Änderungsantrag
anzunehmen
oder
abzulehnen.
Europarl v8
So
we
shall
be
voting
against
the
rapporteur's
Amendment
No
5.
Wir
werden
deswegen
auch
gegen
den
Änderungsantrag
5
des
Berichterstatters
stimmen.
Europarl v8
Similarly,
in
the
case
of
Amendment
No
9
I
can
only
support
the
rapporteur.
Auch
bei
Änderungsantrag
9
kann
ich
den
Berichterstatter
nur
unterstützen.
Europarl v8
As
regards
the
new
amendment,
No
9,
the
Commission
is
happy
to
accept
it.
Den
neuen
Änderungsantrag
Nr.
9
akzeptiert
die
Kommission
sehr
gern.
Europarl v8
That
is
the
second
major
amendment
we
tabled.
Das
ist
ein
zweiter
wesentlicher
Änderungsantrag,
den
wir
eingereicht
haben.
Europarl v8
The
amendment
excludes
the
possibility
of
such
a
patent.
Dieser
Änderungsantrag
schließt
eine
derartige
Patentierung
aus.
Europarl v8