Übersetzung für "Any amendments" in Deutsch

We urge all colleagues to stick to the joint text and reject any amendments.
Wir ersuchen alle Kollegen dringlichst, am gemeinsamen Text festzuhalten und Änderungen zurückzuweisen.
Europarl v8

I have studied this report and can see no reason to put in any amendments to it.
Ich habe diesen Bericht studiert und sehe keinen Grund für irgendwelche Änderungsanträge.
Europarl v8

I cannot therefore vote for this report, nor can I vote for any of the amendments.
Ich kann daher weder für diesen Bericht noch für einen der Änderungsanträge stimmen.
Europarl v8

I do not think any amendments have been tabled by Members.
Ich glaube nicht, daß Änderungsanträge von Abgeordneten vorgelegt wurden.
Europarl v8

Any proposed amendments to the multiannual sectoral programme must be agreed to by the Joint Committee.
Vorschlägen für Änderungen des Mehrjahresprogramms für den Fischereisektor muss der Gemischte Ausschuss zustimmen.
DGT v2019

They shall forthwith inform the Commission thereof and inform the Commission of any subsequent amendments without delay.
Sie setzen die Kommission davon und von allen späteren Änderungen unverzüglich in Kenntnis.
DGT v2019

Naturally, any amendments to the Code must enjoy the support of all Member States.
Natürlich muß jede Veränderung des Kodex von allen Mitgliedstaaten getragen werden.
Europarl v8

The Mauritian authorities shall notify the Union authorities of any amendments to that legislation.
Die mauritischen Behörden teilen den EU-Behörden jede Änderung der genannten Rechtsvorschriften mit.
DGT v2019

Any such proposed amendments shall be transmitted to the Council.
Die vorgeschlagenen Änderungen werden dem Rat übermittelt.
DGT v2019

Any subsequent amendments to that plan shall be adopted in accordance with the same procedure.
Über etwaige spätere Änderungen der Pläne wird nach demselben Verfahren entschieden.
DGT v2019

She did not table any amendments during the partsession.
Sie hat keine Änderungsanträge für die Plenarsitzung eingebracht.
Europarl v8

That is why, quite logically, we are rejecting any amendments which affect the substance of the regulations.
Daher werden auch konsequenterweise wesentliche inhaltliche Änderungsvorschläge der Verordnungen abgelehnt.
Europarl v8

But I cannot accept any amendments that would render this system ineffective.
Aber ich kann keine Änderungsanträge akzeptieren, durch die dieses System wirkungslos würde.
Europarl v8

The reports were adopted in committee without any amendments.
Die Berichte wurden im Ausschuß ohne Änderungen angenommen.
Europarl v8

Spain will notify the Commission of any relevant amendments to the abovementioned Act.
Spanien unterrichtet die Kommission über alle einschlägigen Änderungen des vorstehenden Rechtsakts.
DGT v2019

The Union for Europe of the Nations Group has not tabled any other amendments.
Die Fraktion Union für das Europa der Nationen hat keine weiteren Änderungsanträge eingebracht.
Europarl v8

We do not support any amendments calling for the non-binding application of voluntary animal-protection standards at national level.
Wir unterstützen keine Änderungsanträge, die nationale, unverbindliche Anwendung freiwilliger Tierschutzstandards fordern.
Europarl v8

The rapporteur has not proposed any amendments.
Der Berichterstatter hat keinerlei Änderungsvorschläge gemacht.
Europarl v8

My group will not therefore present any amendments.
Meine Fraktion wird daher keinerlei Änderungsanträge einreichen.
Europarl v8

We shall reject any amendments that run counter to them.
Wir werden alle Änderungsanträge ablehnen, die den Kompromissen entgegenstehen.
Europarl v8

There are not, therefore, any amendments to the agenda for Friday.
Aus diesem Grund gibt es zur Tagesordnung für den Freitag keine Änderung.
Europarl v8