Übersetzung für "Any amendments" in Deutsch
We
urge
all
colleagues
to
stick
to
the
joint
text
and
reject
any
amendments.
Wir
ersuchen
alle
Kollegen
dringlichst,
am
gemeinsamen
Text
festzuhalten
und
Änderungen
zurückzuweisen.
Europarl v8
I
have
studied
this
report
and
can
see
no
reason
to
put
in
any
amendments
to
it.
Ich
habe
diesen
Bericht
studiert
und
sehe
keinen
Grund
für
irgendwelche
Änderungsanträge.
Europarl v8
I
cannot
therefore
vote
for
this
report,
nor
can
I
vote
for
any
of
the
amendments.
Ich
kann
daher
weder
für
diesen
Bericht
noch
für
einen
der
Änderungsanträge
stimmen.
Europarl v8
I
do
not
think
any
amendments
have
been
tabled
by
Members.
Ich
glaube
nicht,
daß
Änderungsanträge
von
Abgeordneten
vorgelegt
wurden.
Europarl v8
Any
proposed
amendments
to
the
multiannual
sectoral
programme
must
be
agreed
to
by
the
Joint
Committee.
Vorschlägen
für
Änderungen
des
Mehrjahresprogramms
für
den
Fischereisektor
muss
der
Gemischte
Ausschuss
zustimmen.
DGT v2019
They
shall
forthwith
inform
the
Commission
thereof
and
inform
the
Commission
of
any
subsequent
amendments
without
delay.
Sie
setzen
die
Kommission
davon
und
von
allen
späteren
Änderungen
unverzüglich
in
Kenntnis.
DGT v2019
Naturally,
any
amendments
to
the
Code
must
enjoy
the
support
of
all
Member
States.
Natürlich
muß
jede
Veränderung
des
Kodex
von
allen
Mitgliedstaaten
getragen
werden.
Europarl v8
The
Mauritian
authorities
shall
notify
the
Union
authorities
of
any
amendments
to
that
legislation.
Die
mauritischen
Behörden
teilen
den
EU-Behörden
jede
Änderung
der
genannten
Rechtsvorschriften
mit.
DGT v2019
Any
such
proposed
amendments
shall
be
transmitted
to
the
Council.
Die
vorgeschlagenen
Änderungen
werden
dem
Rat
übermittelt.
DGT v2019
Any
subsequent
amendments
to
that
plan
shall
be
adopted
in
accordance
with
the
same
procedure.
Über
etwaige
spätere
Änderungen
der
Pläne
wird
nach
demselben
Verfahren
entschieden.
DGT v2019
She
did
not
table
any
amendments
during
the
partsession.
Sie
hat
keine
Änderungsanträge
für
die
Plenarsitzung
eingebracht.
Europarl v8
That
is
why,
quite
logically,
we
are
rejecting
any
amendments
which
affect
the
substance
of
the
regulations.
Daher
werden
auch
konsequenterweise
wesentliche
inhaltliche
Änderungsvorschläge
der
Verordnungen
abgelehnt.
Europarl v8
But
I
cannot
accept
any
amendments
that
would
render
this
system
ineffective.
Aber
ich
kann
keine
Änderungsanträge
akzeptieren,
durch
die
dieses
System
wirkungslos
würde.
Europarl v8
The
reports
were
adopted
in
committee
without
any
amendments.
Die
Berichte
wurden
im
Ausschuß
ohne
Änderungen
angenommen.
Europarl v8
Spain
will
notify
the
Commission
of
any
relevant
amendments
to
the
abovementioned
Act.
Spanien
unterrichtet
die
Kommission
über
alle
einschlägigen
Änderungen
des
vorstehenden
Rechtsakts.
DGT v2019
The
Union
for
Europe
of
the
Nations
Group
has
not
tabled
any
other
amendments.
Die
Fraktion
Union
für
das
Europa
der
Nationen
hat
keine
weiteren
Änderungsanträge
eingebracht.
Europarl v8
We
do
not
support
any
amendments
calling
for
the
non-binding
application
of
voluntary
animal-protection
standards
at
national
level.
Wir
unterstützen
keine
Änderungsanträge,
die
nationale,
unverbindliche
Anwendung
freiwilliger
Tierschutzstandards
fordern.
Europarl v8
The
rapporteur
has
not
proposed
any
amendments.
Der
Berichterstatter
hat
keinerlei
Änderungsvorschläge
gemacht.
Europarl v8
My
group
will
not
therefore
present
any
amendments.
Meine
Fraktion
wird
daher
keinerlei
Änderungsanträge
einreichen.
Europarl v8
We
shall
reject
any
amendments
that
run
counter
to
them.
Wir
werden
alle
Änderungsanträge
ablehnen,
die
den
Kompromissen
entgegenstehen.
Europarl v8
There
are
not,
therefore,
any
amendments
to
the
agenda
for
Friday.
Aus
diesem
Grund
gibt
es
zur
Tagesordnung
für
den
Freitag
keine
Änderung.
Europarl v8