Übersetzung für "During transition" in Deutsch

During the transition period, the outbreak escalated.
Während der Übergangszeit beschleunigte sich der Ausbruch im Land.
ELRC_2922 v1

Continuous adequate anticoagulation should be ensured during any transition to an alternate anticoagulant.
Während jeder Umstellung auf ein anderes Antikoagulans ist eine fortlaufend ausreichende Antikoagulation sicherzustellen.
ELRC_2682 v1

Incompetence during a political transition has a high price.
Inkompetenz während eines politischen Wechsels hat einen hohen Preis.
News-Commentary v14

During the extended transition period, the Commission also has to conclude the scientific risk assessments.
Gleichzeitig will die Kommission während der Verlängerung die wissenschaftlichen Risikobewertungen abschließen.
TildeMODEL v2018

These previously outstandingly high employment rates have been declining during the transition to a market economy.
Diese vormals hohen Erwerbsquoten sind während des Übergangs zur Markt­wirtschaft gesunken.
TildeMODEL v2018

During the transition period Member States shall monitor:
Während der Übergangszeit müssen die Mitgliedstaaten die folgenden Maßnahmen ergreifen:
DGT v2019

These posts should be earmarked during the transition period for the new Member States.
Diese Planstellen sollten während der Übergangszeit für die neuen Mitgliedstaaten vorgesehen werden.
TildeMODEL v2018

During transition, agricultural employment performs a buffer function.
Für die Beschäftigung hat die Landwirtschaft während der Transformation eine Pufferfunktion übernommen.
TildeMODEL v2018

During a short transition period, it is not necessary to amend the Regulation.
In der kurzen Übergangszeit ist eine Änderung der Verordnung nicht notwendig.
TildeMODEL v2018

During a transition phase a stable legal framework becomes especially important.
In einer Übergangsphase ist ein stabiler Rechts­rahmen besonders wichtig.
TildeMODEL v2018

Government support to the sector has been reduced sharply during transition.
Die staatliche Förderung wurde in der Phase des Übergangs drastisch gekürzt.
TildeMODEL v2018

During the transition period, the EU will support these farms in two ways.
Während der Übergangsphase wird die EU diese Betriebe auf zwei Arten fördern.
TildeMODEL v2018

The involvement of democratic and independent trade unions and other organisations will be essential during the transition phase.
Wesentlich ist in dieser Übergangsphase u.a. die Einbindung demokratischer, unabhängiger Gewerkschaften.
TildeMODEL v2018

Many retailers did not show prices in both currencies during the transition period.
Zahlreiche Einzelhändler hatten die Preise während des Übergangszeitraums nicht in beiden Währungen angegeben.
TildeMODEL v2018