Übersetzung für "On transit" in Deutsch
At
the
time
the
Commission
promised
much
in
its
negotiations
on
transit
traffic.
Die
Kommission
hat
damals
bei
den
Verhandlungen
über
den
Transitverkehr
Großes
angekündigt.
Europarl v8
The
report
makes
a
major
contribution
to
the
debate
on
customs
transit.
Der
Bericht
ist
ein
wichtiger
Beitrag
zur
Aussprache
über
das
Versandverfahren.
Europarl v8
The
next
item
is
the
continuation
of
the
joint
debate
on
Alpine
transit.
Nach
der
Tagesordnung
folgt
die
Fortsetzung
der
gemeinsamen
Aussprache
über
den
Alpentransitverkehr.
Europarl v8
I
sincerely
hope
agreement
can
be
reached
on
Alpine
transit.
Ich
bin
sehr
dafür,
daß
in
Sachen
Alpentransitverkehr
eine
Einigung
erzielt
wird.
Europarl v8
Our
concern
should
focus
in
particular
on
neighbouring
and
transit
countries.
Dabei
sollte
unser
Augenmerk
insbesondere
auf
Nachbar-
und
Transitländern
liegen.
Europarl v8
Particulars
of
the
certificate
shall
be
entered
on
the
transit
declaration.
In
der
Versandanmeldung
muss
auf
die
Bescheinigung
hingewiesen
werden.
JRC-Acquis v3.0
On
his
way
back,
one
year
later,
he
died
on
the
transit
through
Bulgaria.
Auf
der
Rückreise,
ein
Jahr
später,
verstarb
er
in
Bulgarien.
Wikipedia v1.0
These
‘transit
processing
centres’
might
be
on
transit
routes
into
the
EU.
Diese
"Transitzentren"
könnten
auf
den
Transitrouten
in
die
EU
eingerichtet
werden.
TildeMODEL v2018
The
rules
on
transit
could
be
more
clearly
worded.
Die
Vorschriften
über
den
Transit
sollten
präziser
gefaßt
werden.
TildeMODEL v2018
This
Article
deals
with
the
question
of
information
on
transit
movements
for
PIC
chemicals.
Dieser
Artikel
betrifft
Informationen
über
die
Durchfuhr
von
PIC-Chemikalien.
TildeMODEL v2018
The
Directive
on
the
transit
of
electricity
has
already
been
adopted
by
the
Council.
Die
Richtlinie
ueber
den
Transit
von
Elektrizitaetslieferungen
ist
vom
Rat
verabschiedet
worden.
TildeMODEL v2018
Zone
Three
found
a
gunshot
victim
dead
on
a
transit
bench.
Drei
Zone
gefunden
ein
Schuss
Opfer
tot
auf
einer
Durchreise
Bank.
OpenSubtitles v2018