Übersetzung für "Does it make sense to you" in Deutsch
Does
it
make
any
sense
to
you,
what
I've
dreamed?
Ergibt
es
irgendeinen
Sinn
für
Euch,
was
ich
geträumt
habe?
OpenSubtitles v2018
Why
does
it
make
sense
to
you
that
Broadsky
killed
a
counterfeiter?
Warum
ist
es
sinnvoll
für
Sie
dass
Broadsky
tötete
ein
Fälscher?
OpenSubtitles v2018
Yeah,
okay,
but
even
so,
does
it
make
sense
to
you
what
they're
saying
happened
to
him?
Ergibt
das
für
Sie
irgendeinen
Sinn,
dass
er
ermordet
wurde?
OpenSubtitles v2018
Well,
does
it
make
sense
to
you
that
Parmelly
is
Neech's
assassin?
Es
ergibt
doch
keinen
Sinn,
dass
Parmelly
Neech
getötet
hat.
OpenSubtitles v2018
Does
it
make
sense
to
you
that
we're
still
coming
up
empty?
Ergibt
es
Ihrer
Ansicht
nach
Sinn,
dass
wir
nichts
finden
konnten?
OpenSubtitles v2018
How
do
you
approach
such
a
project
and
when
does
it
make
sense
to
contact
you?
Wie
geht
Ihr
so
ein
Projekt
an
und
wann
macht
es
Sinn,
Euch
zu
kontaktieren?
ParaCrawl v7.1
It
does
make
sense
to
you,
put
a
little
stress
on
your
minds
that
how
you
can
record
and
listen
to
the
surround
voices
and
Voice
conversations?
Es
macht
Sinn
für
Sie,
legen
Sie
ein
wenig
Stress
in
Ihren
Köpfen,
wie
Sie
können
Aufnehmen
und
hören
Sie
die
Surround-Voices
und
Sprachgespräche?
ParaCrawl v7.1
Does
it
make
sense
for
you
to
weigh
yourself
every
day
to
control
their
weight?
Ist
es
sinnvoll,
für
Sie
wiegen
Sie
sich
jeden
Tag,
um
Ihr
Gewicht
zu
kontrollieren?
ParaCrawl v7.1
Does
it
make
no
sense
to
you
at
all
that
a
rose
and
blossoms
bloom
and
do
not
stay
blooming?
Hat
es
für
euch
weder
Hand
noch
Fuß,
dass
eine
Rose
blüht
und
dass
Blüten
blühen,
und
dass
sie
nicht
andauernd
blühen?
ParaCrawl v7.1