Übersetzung für "Does it make sense" in Deutsch
It
does
not
make
sense
to
keep
rules
that
are
entirely
obsolete
in
place.
Es
ist
sinnlos,
Regelungen
beizubehalten,
die
völlig
überholt
sind.
Europarl v8
However,
it
does
not
make
sense
to
do
this
in
a
resolution
of
this
kind.
Aber
es
hat
keinen
Sinn,
dass
in
einer
solchen
Entschließung
zu
tun.
Europarl v8
Ladies
and
gentlemen,
it
does
not
make
sense.
Nein,
meine
Damen
und
Herren
Kollegen,
sinnvoll
ist
das
nicht.
Europarl v8
It
does
not
make
sense
simply
to
hope
for
miracles.
Es
ergibt
keinen
Sinn,
einfach
auf
Wunder
zu
hoffen.
Europarl v8
It
does,
nevertheless,
make
sense
to
take
joint
basic
measures
in
matters
of
security.
Trotzdem
ist
es
sinnvoll,
gemeinsame
Basismaßnahmen
zum
Sicherheitsbereich
zu
treffen.
Europarl v8
Does
it
make
sense
to
participate
in
the
existing
world
order?
Ist
es
sinnvoll,
an
der
bestehenden
Weltordnung
teilzunehmen?
TED2013 v1.1
Does
it
make
any
sense
to
you,
what
I've
dreamed?
Ergibt
es
irgendeinen
Sinn
für
Euch,
was
ich
geträumt
habe?
OpenSubtitles v2018
If
you
ask
yourself
does
it
make
sense?
Wenn
man
sich
fragt,
ob
das
Sinn
ergibt?
OpenSubtitles v2018
It
does
make
sense
that
he
would
not
be
calling
his
wife
today.
Das
ergibt
Sinn
das
er
seine
Frau
heute
nicht
anruft.
OpenSubtitles v2018
Does
it
make
sense
that
you're
running
from
a
prince?
Ergibt
es
Sinn,
dass
Sie
fliehen?
OpenSubtitles v2018
But
it
does
make
sense
when
you
think
about
it.
Aber
es
macht
schon
Sinn,
wenn
man
darüber
nachdenkt.
OpenSubtitles v2018
Why
does
it
make
sense
to
you
that
Broadsky
killed
a
counterfeiter?
Warum
ist
es
sinnvoll
für
Sie
dass
Broadsky
tötete
ein
Fälscher?
OpenSubtitles v2018
Yeah,
okay,
but
even
so,
does
it
make
sense
to
you
what
they're
saying
happened
to
him?
Ergibt
das
für
Sie
irgendeinen
Sinn,
dass
er
ermordet
wurde?
OpenSubtitles v2018
Galvez...
does
it
even
make
sense?
Galvez...
macht
das
überhaupt
Sinn?
OpenSubtitles v2018
Does
it
make
any
sense
when
you
see
it
next
to
this?
Macht
es
das
besser,
wenn
du
es
neben
dem
hier
siehst?
OpenSubtitles v2018
Well,
does
it
have
to
make
sense?
Na
ja,
muss
es
denn
Sinn
ergeben?
OpenSubtitles v2018
Well,
does
it
make
sense
to
you
that
Parmelly
is
Neech's
assassin?
Es
ergibt
doch
keinen
Sinn,
dass
Parmelly
Neech
getötet
hat.
OpenSubtitles v2018
I
am
here,
and
it
does
make
sense.
Ich
bin
hier
und
es
macht
auch
Sinn.
OpenSubtitles v2018