Übersetzung für "Does this make sense" in Deutsch

Does this make any sense to you?
Ergibt das für dich irgendeinen Sinn?
Tatoeba v2021-03-10

What does this make for a sense?
Was macht das für einen Sinn?
OpenSubtitles v2018

Does any of this make sense to you?
Ergibt irgendetwas davon einen Sinn für Sie?
OpenSubtitles v2018

Does this make sense, based on what you've seen?
Ergibt das einen Sinn, basierend auf dem, was du gesehen hast?
OpenSubtitles v2018

Does this make no sense or is my brain just full?
Ergibt das keinen Sinn, oder ist mein Kopf nur voll?
OpenSubtitles v2018

Nate, does this make any sense to you?
Nate, ergibt das für dich einen Sinn?
OpenSubtitles v2018

How does any of this make sense?
Wie ergibt das überhaupt alles einen Sinn?
OpenSubtitles v2018

You guys, is it just me, or does none of this make sense?
Leute, geht's nur mir so oder macht nichts davon Sinn?
OpenSubtitles v2018

All of this does not make sense any more !
Das macht alles keinen Sinn mehr!
EUbookshop v2

Does this make any fucking sense to you, Chevy?
Ergibt das einen Sinn für dich?
OpenSubtitles v2018

Man Ok, does this even make sense?
Man Ok, macht das überhaupt Sinn?
QED v2.0a

Does this make sense for you, too?
Ist dieses Update auch für Sie sinnvoll?
CCAligned v1

Why does this plan make no sense???
Warum macht dieser Plan keinen Sinn???
CCAligned v1

From a legal standpoint, does this distinction make sense?
Ist diese Unterscheidung aus rechtlicher Sicht sinnvoll?
ParaCrawl v7.1

But does this really make sense?
Aber ergibt das wirklich einen Sinn?
ParaCrawl v7.1