Übersetzung für "That makes no sense" in Deutsch

That really makes no sense at all in an internal market.
Das macht in einem Binnenmarkt eigentlich keinen Sinn.
Europarl v8

That makes no sense mathematically.
Mathematisch gesehen ergibt das keinen Sinn.
Europarl v8

Thank you but that makes no sense.
Danke, aber das wäre nicht sinnvoll.
OpenSubtitles v2018

But that makes no sense in this context.
Aber das ergibt in diesem Kontext keinen Sinn.
OpenSubtitles v2018

That makes no sense to me, Dwayne!
Das ergibt für mich keinen Sinn, Dwayne!
OpenSubtitles v2018

Why does something that makes no sense make so much sense now?
Warum ergibt etwas, das sinnlos erscheint, plötzlich so viel Sinn?
OpenSubtitles v2018

I don't know that makes no sense.
Ich weiß nicht, das macht keinen Sinn.
OpenSubtitles v2018

You realize that makes no sense.
Ihr seht, das macht keinen Sinn.
OpenSubtitles v2018

Actually, that makes no sense.
Eigentlich ergibt es gar keinen Sinn.
OpenSubtitles v2018

People say clothes make the man, but that makes no sense.
Die Leute sagen, Kleider machen Leute, aber das macht keinen Sinn.
OpenSubtitles v2018

Okay, that just makes no sense at all.
Okay, das ergibt überhaupt keinen Sinn.
OpenSubtitles v2018

Forgive me, but that makes no sense, Doctor.
Verzeihen Sie, das ergibt keinen Sinn.
OpenSubtitles v2018

Okay, that makes no sense to me whatsoever.
Das ergibt für mich keinerlei Sinn.
OpenSubtitles v2018

That makes no sense to me.
Das ergibt keinen Sinn für mich.
OpenSubtitles v2018

Your sister ever say anything that makes absolutely no sense whatsoever?
Hat deine Schwester schon mal was gesagt, das absolut keinen Sinn ergibt?
OpenSubtitles v2018

I'm helpless in their system that makes no sense to me.
Ich bin hilflos in einem System, das mir unsinnig erscheint.
OpenSubtitles v2018

Yeah, that makes no sense.
Ja, das ergibt keinen Sinn.
OpenSubtitles v2018

That makes no sense, Japanese swordsmen in the twentieth century!
Das ist doch Unsinn, japanische Schwertkämpfer im zwanzigsten Jahrhundert!
OpenSubtitles v2018

I just realized, uh... that makes no sense what I just said.
Das macht ja gar keinen Sinn.
OpenSubtitles v2018