Übersetzung für "Make sense to you" in Deutsch

Does this make any sense to you?
Ergibt das für dich irgendeinen Sinn?
Tatoeba v2021-03-10

Does it make any sense to you, what I've dreamed?
Ergibt es irgendeinen Sinn für Euch, was ich geträumt habe?
OpenSubtitles v2018

Now, does that make sense to you?
Ergibt das irgendeinen Sinn für Sie?
OpenSubtitles v2018

Does any of this make sense to you?
Ergibt irgendetwas davon einen Sinn für Sie?
OpenSubtitles v2018

How did that make any sense to you?
Wie machte das irgendeinen Sinn für dich?
OpenSubtitles v2018

This make any sense to you?
Ergibt das für Sie irgendeinen Sinn?
OpenSubtitles v2018

This isn't going to make any sense to you.
Das wird für dich keinen Sinn ergeben.
OpenSubtitles v2018

This won't make any sense to you, but you're in the lead.
Das wird für Sie keinen Sinn ergeben, aber Sie führen.
OpenSubtitles v2018

Does that make any sense to you?
Ergibt das einen Sinn für dich?
OpenSubtitles v2018

I'm not sure any of it would make any sense to you.
Ich bin mir nicht sicher, ob das für Sie Sinn ergibt.
OpenSubtitles v2018

Does that even make sense to you?
Ergibt das vielleicht einen Sinn für dich?
OpenSubtitles v2018

How many more people have to die before this mission starts to make sense to you?
Wie viele Menschen müssen noch sterben, bevor Ihnen diese Mission sinnvoll erscheint?
OpenSubtitles v2018

Nate, does this make any sense to you?
Nate, ergibt das für dich einen Sinn?
OpenSubtitles v2018

Well, if you were crazy, they wouldn't make sense to you.
Wenn du verrückt wärst, würden sie keinen Sinn ergeben.
OpenSubtitles v2018

Does that make sense to you, David?
Ergibt das für dich Sinn, David?
OpenSubtitles v2018

Didn't make sense to call you in on something new.
Es machte keinen Sinn, dich bei etwas Neuem einzubeziehen.
OpenSubtitles v2018

Why does it make sense to you that Broadsky killed a counterfeiter?
Warum ist es sinnvoll für Sie dass Broadsky tötete ein Fälscher?
OpenSubtitles v2018

Yeah, okay, but even so, does it make sense to you what they're saying happened to him?
Ergibt das für Sie irgendeinen Sinn, dass er ermordet wurde?
OpenSubtitles v2018

Trumbo, as usual, you only make sense to you.
Trumbo, wie immer verstehst nur du dich.
OpenSubtitles v2018

That probably doesn't make any sense to you.
Das ergibt für dich wahrscheinlich keinen Sinn.
OpenSubtitles v2018