Übersetzung für "Divided opinion" in Deutsch
Curiously,
netizens
in
India
have
been
divided
in
their
opinion
of
the
new
Miss
America.
Interessanterweise
sind
die
Netzbürger
in
Indien
bezüglich
der
neuen
Miss
America
geteilter
Meinung.
GlobalVoices v2018q4
Eddie
"The
Eagle"
Edwards
has
divided
opinion
here
in
Calgary.
Eddie
"The
Eagle"
Edwards
spaltet
die
Meinungen
hier
in
Calgary.
OpenSubtitles v2018
The
case
has
divided
legal
opinion.
Der
Fall
hat
die
rechtliche
Meinung
geteilt.
WMT-News v2019
Art
has
elicited
a
divided
opinion
over
the
years.
Die
Kunst
hat
im
Laufe
der
Jahre
eine
gespaltene
Meinung
hervorgerufen.
ParaCrawl v7.1
This
was
surely
due
to
divided
opinion
within
the
Church
hierarchy.
Grund
dafür
war
sicherlich
die
geteilte
Meinung
innerhalb
der
kirchlichen
Hierarchie.
ParaCrawl v7.1
Originally,
the
Bank's
new
building
caused
a
lot
of
controversy
and
it
divided
public
opinion.
Anfangs
war
die
öffentliche
Meinung
über
das
neue
Gebäude
der
Bank
sehr
geteilt.
ParaCrawl v7.1
The
film
had
been
offered
to
the
Berlinale
–
but
the
selection
committee
was
divided
in
its
opinion.
Der
Film
war
der
Berlinale
angeboten
worden,
im
Auswahlgremium
gab
es
jedoch
geteilte
Meinungen.
ParaCrawl v7.1
My
own
group,
which
is
of
divided
opinion
on
the
matter,
has
a
minority
who
intended
to
vote
against
paragraph
8,
and
did
so.
In
meiner
eigenen
Fraktion,
in
der
man
in
dieser
Angelegenheit
unterschiedlicher
Meinung
ist,
hat
eine
Minderheit
angekündigt,
gegen
Absatz
8
stimmen
zu
wollen,
und
sie
hat
dies
mittlerweile
auch
getan.
Europarl v8
It
is
clear
that
this
package,
and
in
particular
the
issue
of
lifting
cabotage
restrictions,
has
divided
opinion
along
national
lines,
but
I
think
what
we
have
before
us
now
is
an
agreement
that
we
can
support.
Es
ist
klar,
dass
dieses
Paket
und
insbesondere
die
Frage
der
Aufhebung
der
Kabotagebeschränkungen,
die
Meinung
entlang
nationaler
Grenzen
geteilt
hat,
aber
ich
denke,
was
wir
nun
hier
vor
uns
haben,
ist
eine
Vereinbarung,
die
wir
tragen
können.
Europarl v8
It
is
an
intractable
subject
and
the
fact
that
there
are
126
amendments
shows
how
divided
opinion
is,
but
at
least
it
has
led
to
a
more
realistic
position.
Es
handelt
sich
um
eine
kontroverse
Materie,
und
wie
unterschiedlich
die
Meinungen
sind,
ist
an
den
126
eingereichten
Änderungsanträgen
abzulesen,
die
aber
jedenfalls
zu
einer
realistischeren
Position
geführt
haben.
Europarl v8
Turkey'
s
candidature
has
always
divided
European
opinion
and
I
find
it
surprising
that
there
is
still
an
ongoing
debate
on
the
reasons
for
changing
the
traditional
position
of
reserve
with
which
this
candidature
has
always
been
viewed.
Zur
Kandidatur
der
Türkei
war
die
europäische
Meinung
immer
gespalten,
und
es
verwundert
uns,
dass
sie
unvermindert
Anlass
zu
einer
anhaltenden
Debatte
über
die
Gründe
ist,
die
eine
Veränderung
der
althergebrachten
Bedenken
gegenüber
der
Kandidatur
rechtfertigen.
Europarl v8
With
populist
policies
and
public
opinion
divided
over
immigration
policy,
such
a
measure
could
legitimise
discriminatory
policies
of
selecting
immigrants,
to
the
detriment
of
the
poorest
countries
in
the
Union.
Mit
populistischen
Maßnahmen
und
einer
geteilten
öffentlichen
Meinung
zur
Zuwanderungspolitik
könnte
ein
solcher
Maßstab
dazu
herhalten,
Diskriminierungsmaßnahmen
zur
Selektion
von
Zuwanderern
zu
legitimieren,
und
zwar
zum
Nachteil
der
ärmsten
Länder
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
The
subject
matter
of
this
report
is,
as
I
am
sure
you
realise,
a
real
hot
potato
which
has
divided
public
opinion
in
numerous
Member
States
of
the
European
Union.
Das
Thema
dieses
Berichts
ist,
wie
Sie
bemerken
werden,
besonders
akut
und
spaltet
die
Öffentlichkeit
in
vielen
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
Yet,
unfortunately,
this
is
not
the
impression
that
was
recently
given
by
the
European
Union,
when
it
showed
that
it
was
divided
in
its
opinion
in
the
vote
within
the
United
Nations
General
Assembly
of
20
October
2000.
Leider
ist
dies
jedoch
nicht
das
Bild,
das
es
geboten
hat,
als
es
erst
gestern
wieder
gespalten
auftrat,
wie
dies
bereits
bei
der
Abstimmung
am
20.
Oktober
vergangenen
Jahres
in
der
UNO-Generalversammlung
der
Fall
war.
Europarl v8
The
spread
of
fear,
divided
public
opinion,
the
encouraging
of
stereotypes
about
specific
groups,
the
undermining
of
the
balance
between
public
authorities,
and
defence
and
security
institutions
gaining
at
the
expense
of
democratic
and
representative
institutions
–
this
is
what
terrorist
action
aims
to
achieve,
and
we
must
stand
firm
and
act
boldly
to
stop
it.
Die
Verbreitung
von
Angst,
die
Spaltung
der
öffentlichen
Meinung,
die
Verbreitung
von
Vorurteilen
über
bestimmte
Personengruppen,
die
Störung
des
Gleichgewichts
zwischen
den
Einrichtungen
der
Staatsgewalt
und
die
Stärkung
der
Strafverfolgungsbehörden
zum
Nachteil
der
demokratisch-repräsentativen
Kräfte
sind
zusätzliche
Auswirkungen
der
Terroranschläge,
die
mit
Entschlossenheit
und
Weitsicht
angegangen
werden
müssen.
TildeMODEL v2018
The
question
of
whether
European
unity
should
be
defined
by
a
common
heritage
of
Christian
religion
and
Western
civilization,
or
in
reference
to
political
values,
multiculturalism,
and
democratic
inclusiveness,
divided
European
public
opinion.
Die
Frage,
ob
die
europäische
Einheit
über
das
gemeinsame
Erbe
der
christlichen
Religion
und
der
westlichen
Kultur
definiert
werden
soll
oder
ob
man
sie
besser
auf
politische
Wertvorstellungen,
Multikulturalismus
und
demokratische
Integration
gründet,
spaltete
die
öffentliche
Meinung
in
Europa.
ParaCrawl v7.1
The
'House
of
Senses',
which
features
an
optician's
with
a
café
on
the
third
floor
and
affords
fantastic
views
of
the
minster,
the
Sparkasse
building,
Wolfram
Wöhr's
Weishaupt
art
gallery,
the
'glass
pyramid'
municipal
library
by
Gottfried
Böhm
and
the
Obere
Stube
with
its
moving
facade
stand
out
against
the
nearby
historical
minster
and
town
hall
with
their
modern
mode
of
expression
–
which
was
welcomed
wholeheartedly
by
experts
but
divided
opinion
among
Ulm
residents.
Auch
das
Optik-Kaufhaus
"Haus
der
Sinne"
mit
einem
Café
im
dritten
Stock
und
großartigem
Blick
auf
das
Münster,
das
Sparkassen-Gebäude,
die
Kunsthalle
Weishaupt
von
Wolfram
Wöhr,
die
gläserne
Pyramide
der
Stadtbibliothek
von
Gottfried
Böhm
und
das
Geschäftshaus
"Obere
Stube"
mit
seiner
beweglichen
Fassade
setzen
auf
moderne
Formensprache
in
unmittelbarer
Nähe
des
Münsters
und
des
Rathauses
–
was
in
Fachkreisen
auf
ungeteilte
und
bei
den
Ulmern
auf
geteilte
Begeisterung
stieß.
ParaCrawl v7.1
The
unique
skulls
have
divided
opinion,
with
some
claiming
them
as
proof
of
alien
existence,
some
insisting
they
are
fake
and
others
concluding
that
they
are
mere
anomalies.
Die
einzigartigen
Schädel
spalteten
die
öffentliche
Meinung,
manche
glaubten,
dies
sei
der
Beweis
für
die
Existenz
Außerirdischer,
andere
waren
der
Meinung,
sie
seien
gefälscht,
und
wieder
andere
gingen
einfach
nur
von
Anomalien
aus.
ParaCrawl v7.1