Übersetzung für "Dispatched from" in Deutsch
Products
referred
in
Article
1
shall
not
be
dispatched
from
Croatia
to
other
Member
States.
Erzeugnisse
gemäß
Artikel
1
dürfen
nicht
aus
Kroatien
in
andere
Mitgliedstaaten
versandt
werden.
DGT v2019
He
was
dispatched
from
the
installation
on
Eadu...
Er
wurde
von
der
Installation
auf
Eadu...
OpenSubtitles v2018
You
could've
dispatched
them
from
a
distance!
Du
hättest
sie
aus
der
Entfernung
erlegen
können.
OpenSubtitles v2018
I've
been
dispatched
with
message
from
the
Senate.
Ich
wurde
mit
einer
Nachricht
vom
Senat
entsandt.
OpenSubtitles v2018
The
letter
Origo
received
was
dispatched
from
Hillsborough.
Der
Brief,
den
Origo
erhielt,
kam
aus
Hillsborough.
OpenSubtitles v2018
The
fishery
or
acquaculture
products
(')
are
dispatched
from:
Die
Erzeugnisse
der
Fischerei/der
Aquakultur
(')
werden
versandt
von:
EUbookshop v2
In
this
case
no
further
tokens
are
dispatched
from
call
control
level.
Von
der
Call
Control
Ebene
werden
in
diesem
Fall
keine
weiteren
Tokens
versendet.
EuroPat v2
Your
orders
are
processed
and
dispatched
from
Monday
to
Friday.
Ihre
Bestellungen
werden
zwischen
Montag
und
Freitag
bearbeitet
und
versandt.
CCAligned v1
Postage
International
orders
are
dispatched
from
Czechia.
Internationale
Bestellungen
werden
von
dem
Tschechien
aus
versandt.
ParaCrawl v7.1
We
dispatched
them
from
depots
around
Australia
out
to
Cape
Preston.
Diese
wurden
aus
Lagern
in
ganz
Australien
nach
Cape
Preston
befördert.
ParaCrawl v7.1
On
the
basis
of
this,
a
service
request
can
be
dispatched
from
application
layer
AL.
Aufgrund
dessen
kann
von
der
Applikationsebene
AL
aus
eine
Dienstanforderung
abgesetzt
werden.
EuroPat v2
All
orders
will
be
dispatched
from
our
warehouse
within
2
business
days.
Alle
Bestellungen
werden
innerhalb
von
2
Werktagen
ab
unserem
Lager
versandt.
CCAligned v1
The
products
available
on
this
site
are
dispatched
from
the
USA.
Die
auf
dieser
Website
verfügbaren
Produkte
werden
aus
den
USA
geliefert.
CCAligned v1
The
Mister
Devil
was
dispatched
from
China,
and
it
didn't
take
long
to
arrive.
Der
Herr
Teufel
wurde
aus
China
entsandt,
und
es
dauerte
nicht
lange.
ParaCrawl v7.1
A
swarm
is
dispatched
from
a
base
station
to
the
target
area.
Ein
Schwarm
wird
von
einer
Basisstation
zum
Zielgebiet
entsandt.
ParaCrawl v7.1
In
such
a
case,
those
items
will
then
be
dispatched
directly
from
those
individual
depots.
In
diesem
Fall
werden
die
bestellten
Artikel
auch
direkt
von
verschiedenen
Auslieferungslagern
versendet.
ParaCrawl v7.1
Incorrect
packs
are
automatically
dispatched
from
the
system
by
discharging
devices.
Ausschleusevorrichtungen
befördern
fehlerhafte
Verpackungen
automatisch
aus
dem
System.
ParaCrawl v7.1
Most
products
are
dispatched
from
our
UK
warehouse
in
Stowmarket.
Die
meisten
Produkte
werden
von
unserem
europäischen
Zentrallager
in
Großbritannien
versandt.
ParaCrawl v7.1
B.
Let
your
flight
be
„dispatched“
from
the
office
B.
Lassen
Sie
Ihren
Flugplan
vom
Büro
„dispatchen“
ParaCrawl v7.1