Übersetzung für "Dispatchable" in Deutsch
Dispatchable
goods
are
returned
at
the
expense
and
risk
of
the
buyer.
Paketversandfähige
Sachen
sind
auf
Kosten
und
Gefahr
des
Käufers
zurückzusenden.
ParaCrawl v7.1
Dispatchable
goods
are
returned
at
our
expense
and
risk.
Paketversandfähige
Sachen
sind
auf
unsere
Kosten
und
Gefahr
zurückzusenden.
ParaCrawl v7.1
Dispatchable
goods
are
returned
at
the
risk
of
Potenzmittelscout24.
Paketversandfähige
Sachen
sind
auf
Gefahr
Potenzmittelscout24
zurückzusenden.
ParaCrawl v7.1
Flexibility
options
are
also
taken
into
account,
such
as
power
lines,
storage,
and
dispatchable
generation
from
bioenergy
and
hydro
reservoirs.
Dabei
werden
auch
Flexibilitätsoptionen
wie
Stromleitungen,
Speicher
und
regelbare
Erzeugung
aus
Bioenergie-
und
Wasserspeichern
berücksichtigt.
ParaCrawl v7.1
It
involves
transmission
and
distribution
system
operators
from
at
least
two
Member
States,
which
cover
at
least
100,000
users
that
generate
or
consume
electricity
or
do
both
in
a
consumption
area
of
at
least
300
Gigawatthours/year,
of
which
at
least
20%
originate
from
non
dispatchable
resources.
An
ihm
sind
Übertragungs-
und
Verteilernetzbetreiber
aus
mindestens
zwei
Mitgliedstaaten
beteiligt,
die
mindestens
100
000
Nutzer
abdecken,
die
Strom
erzeugen
oder
verbrauchen
oder
sowohl
Strom
erzeugen
als
auch
verbrauchen,
und
zwar
in
einem
Verbrauchsgebiet
von
mindestens
300
Gigawattstunden/Jahr,
von
denen
mindestens
20
%
aus
nichtregelbaren
Energiequellen
stammen.
TildeMODEL v2018
For
projects
falling
under
the
category
set
out
in
point
1(e)
of
Annex
II,
due
consideration
shall
also
be
given
to
the
number
of
users
affected
by
the
project,
the
annual
energy
consumption
and
the
share
of
generation
from
non
dispatchable
resources
in
the
area
covered
by
these
users.
Bei
Vorhaben,
die
unter
die
in
Anhang
II
Punkt
1
Buchstabe
e
genannte
Kategorie
fallen,
sind
außerdem
die
Zahl
der
vom
Vorhaben
betroffenen
Nutzer,
der
jährliche
Energieverbrauch
und
der
Anteil
der
Erzeugung
aus
nichtregelbaren
Energiequellen
in
dem
von
diesen
Nutzern
erfassten
Gebiet
angemessen
zu
berücksichtigen.
TildeMODEL v2018
On
days
with
little
wind
and
sunshine,
almost
all
the
electricity
demand
has
to
be
met
by
dispatchable
power
plants
("typical"
day
from
June
2015).
An
wind-
und
sonnenarmen
Tagen
muss
nahezu
die
gesamte
Stromnachfrage
durch
regelbare
Kraftwerke
gedeckt
werden
("typischer"
Tag
aus
dem
Juni
2015).
ParaCrawl v7.1
From
the
point
of
view
of
the
total
energy
system,
it
is
therefore
becoming
increasingly
important
to
cover
the
residual
load
through
dispatchable
generators,
flexible
loads
and
sufficient
storage.
Aus
Sicht
des
Gesamtenergiesystems
wird
es
deshalb
immer
wichtiger,
die
Residuallast
durch
regelbare
Erzeuger,
flexible
Verbraucher
und
ausreichende
Speicher
zu
decken.
ParaCrawl v7.1
This
is
because
the
building
sector
as
a
major
energy
consumer
in
the
German
energy
system
can
make
a
significant
contribution
to
ensuring
greater
flexibility
and
gridsupportive
consumption
behaviour
by
enabling
buildings
and
districts
to
act
as
dispatchable
loads,
electricity
storage
systems
or
decentralised
generators.
Denn
der
Gebäudesektor
als
ein
Hauptenergieverbraucher
im
deutschen
Energiesystem
kann
einen
wesentlichen
Beitrag
zu
mehr
Flexibilität
und
zu
einem
"netzdienlichen"
Verbrauchsverhalten
leisten,
indem
Gebäude
und
Quartiere
als
regelbare
Last,
als
Stromspeicher
oder
als
dezentrale
Erzeuger
agieren.
ParaCrawl v7.1