Übersetzung für "Dismantle" in Deutsch

After all, we are trying to dismantle rather than build up obstacles.
Schließlich geht es darum, Hindernisse abzubauen und nicht aufzubauen.
Europarl v8

This will also enable us to dismantle prejudices against Brussels' centralism and dirigisme.
Wir können damit auch Vorurteile gegen Brüsseler Zentralismus und Dirigismus abbauen.
Europarl v8

We need a global strategy that can dismantle the terrorist networks.
Wir brauchen eine globale Strategie, die eine Zerschlagung der Terrornetze ermöglicht.
Europarl v8

Its goal is to dismantle barriers to a true transatlantic market.
Ziel seiner Arbeit ist es, Hindernisse für einen wirklich transatlantischen Markt abzubauen.
Europarl v8

We need to dismantle the barriers here.
Da müssen wir Barrieren abbauen und abreißen.
Europarl v8

Dismantle the syringe and wash it thoroughly in fresh drinking water.
Nehmen Sie die Spritze auseinander und waschen Sie sie sorgfältig mit frischem Leitungswasser.
ELRC_2682 v1

Do not dismantle the syringe.
Bauen Sie die Spritze nicht auseinander.
ELRC_2682 v1

We're gonna have to dismantle this whole thing.
Wir müssen das alles auseinander nehmen.
OpenSubtitles v2018

Efforts have been stepped up to tackle people smuggling and dismantle human trafficker groups.
Die Anstrengungen zur Bekämpfung des Menschenschmuggels und zur Zerschlagung von Schleusergruppen werden verstärkt.
TildeMODEL v2018