Übersetzung für "Dismantle" in Deutsch
After
all,
we
are
trying
to
dismantle
rather
than
build
up
obstacles.
Schließlich
geht
es
darum,
Hindernisse
abzubauen
und
nicht
aufzubauen.
Europarl v8
This
will
also
enable
us
to
dismantle
prejudices
against
Brussels'
centralism
and
dirigisme.
Wir
können
damit
auch
Vorurteile
gegen
Brüsseler
Zentralismus
und
Dirigismus
abbauen.
Europarl v8
We
need
a
global
strategy
that
can
dismantle
the
terrorist
networks.
Wir
brauchen
eine
globale
Strategie,
die
eine
Zerschlagung
der
Terrornetze
ermöglicht.
Europarl v8
Its
goal
is
to
dismantle
barriers
to
a
true
transatlantic
market.
Ziel
seiner
Arbeit
ist
es,
Hindernisse
für
einen
wirklich
transatlantischen
Markt
abzubauen.
Europarl v8
We
need
to
dismantle
the
barriers
here.
Da
müssen
wir
Barrieren
abbauen
und
abreißen.
Europarl v8
Dismantle
the
syringe
and
wash
it
thoroughly
in
fresh
drinking
water.
Nehmen
Sie
die
Spritze
auseinander
und
waschen
Sie
sie
sorgfältig
mit
frischem
Leitungswasser.
ELRC_2682 v1
Do
not
dismantle
the
syringe.
Bauen
Sie
die
Spritze
nicht
auseinander.
ELRC_2682 v1
We're
gonna
have
to
dismantle
this
whole
thing.
Wir
müssen
das
alles
auseinander
nehmen.
OpenSubtitles v2018
Efforts
have
been
stepped
up
to
tackle
people
smuggling
and
dismantle
human
trafficker
groups.
Die
Anstrengungen
zur
Bekämpfung
des
Menschenschmuggels
und
zur
Zerschlagung
von
Schleusergruppen
werden
verstärkt.
TildeMODEL v2018