Übersetzung für "Deteriorating quality" in Deutsch
Throughout
Europe
passengers
are
complaining
about
the
deteriorating
quality
of
public
transport.
In
ganz
Europa
klagen
Reisende
über
die
nachlassende
Qualität
des
öffentlichen
Verkehrs.
Europarl v8
China’s
deteriorating
loan
quality
is
also
reminiscent
of
Japan’s
experience.
Die
sich
verschlechternde
Kreditqualität
in
China
erinnert
ebenfalls
an
die
Erfahrungen
Japans.
News-Commentary v14
It
stands
to
play
an
equally
important
role
in
driving
the
fight
against
inflation,
asset
bubbles,
and
deteriorating
loan
quality.
Auch
im
Kampf
gegen
Inflation,
Spekulationsblasen
und
sinkende
Kreditqualität
ist
sie
hilfreich.
News-Commentary v14
Unfortunately,
due
to
deteriorating
water
quality,
fish
catch
decreases
continuously.
Leider
nehmen
die
Fischfangmengen
aufgrund
der
Verschlechterungen
der
Wasserqualität
ständig
ab.
ParaCrawl v7.1
This
could
be
due
to
deteriorating
quality
of
observational
data.
Dies
könnte
auf
eine
Verschlechterung
der
Qualität
der
Beobachtungsdaten
zurückzuführen
sein.
ParaCrawl v7.1
These
voters
also
complain
about
crime,
and
of
the
deteriorating
quality
of
life
in
their
cities.
Diese
Wählerschichten
beklagen
sich
auch
über
zunehmende
Verbrechensraten
und
eine
Verschlechterung
der
Lebensqualität
in
den
Städten.
News-Commentary v14
Fitness
Checks
identify
defects
and
deteriorating
quality
at
an
early
stage
and
enable
them
to
be
quickly
resolved.
Mittels
Fitness
Checks
werden
Mängel
und
schleichende
Qualitätseinbussen
frühzeitig
erkannt
und
können
schnell
behoben
werden.
ParaCrawl v7.1
There
are
numerous
examples
of
the
failings
of
alternative
systems
such
as
deteriorating
quality,
an
increase
in
tariffs,
even
that
the
service
can
no
longer
be
provided.
Es
häufen
sich
die
Beispiele
für
Misserfolge
alternativer
Systeme:
sinkende
Qualität,
steigende
Preise,
ja
sogar
das
völlige
Verschwinden
von
Dienstleistungen.
Europarl v8
Increasingly
loud
complaints
about
deteriorating
air
quality
have
goaded
Hong
Kong
and
Guangdong
into
embarking
on
a
joint
program
in
which
a
series
of
monitoring
stations
now
provides
emissions
data.
Immer
lautere
Kritik
an
der
sich
verschlechternden
Luftqualität
haben
Hongkong
und
Guangdong
veranlasst,
ein
gemeinsames
Programm
zu
entwickeln,
im
Rahmen
dessen
eine
Reihe
von
Überwachungsstationen
nun
Emissionsdaten
liefern.
News-Commentary v14
The
recent
economic
crisis
has
resulted
in
under-investment
in
care
services
across
Europe,
leading
to
negative
trends
such
as
deteriorating
care
quality
and
working
conditions.
Die
jüngste
Wirtschaftskrise
hat
zu
einer
Unterfinanzierung
der
Pflegedienste
in
ganz
Europa
geführt,
was
sich
u.
a.
durch
eine
Verschlechterung
der
Pflegequalität
und
der
Arbeitsbedingungen
negativ
ausgewirkt
hat.
TildeMODEL v2018
The
recent
economic
crisis
has
resulted
in
under-investment
in
care
services
across
Europe,
leading
to
deteriorating
care
quality
and
working
conditions.
Die
jüngste
Wirtschaftskrise
hat
zu
einer
Unterfinanzierung
von
Pflegediensten
in
Europa
geführt,
wodurch
sich
die
Pflegequalität
und
die
Arbeitsbedingungen
verschlechtern.
TildeMODEL v2018
The
growth
in
transport-related
emissions
and
the
deteriorating
quality
of
ambient
air
in
denselypopulated
areas
fully
justify
the
priority
status
granted
to
these
aspects
in
the
environment
policy
of
the
European
Union.
Aufgrund
des
steigenden
Anteils
an
Schadstoffemissionen
und
der
zunehmend
schlechten
Luft
in
Ballungsgebieten
ist
dieses
Thema
eines
der
umweltpolitischen
Hauptanliegen
der
Europäischen
Union.
EUbookshop v2
This
is
due
to
both
cyclical
factors
(eg.
the
current
recession
and
deteriorating
quality
of
many
of
the
banking
sector's
assets)
as
well
as
structural
reasons
(eg.
capital
adequacy
requirements
and
restrictions
on
large
exposures
derived
from
BIS
and
EC
rules).
Für
diese
Entwicklung
sind
sowohl
konjunkturbedingte
(z.B.
die
derzeitige
Rezession
und
ein
Absinken
der
Qualität
zahlreicher
Bankaktiva)
als
auch
strukturelle
Gründe
verantwortlich
(z.B.'
EUbookshop v2
This
happens
at
a
time
when,
for
cyclical
reasons
(the
recession
and
deteriorating
quality
of
many
bank
assets),
as
well
as
for
more
structural
reasons
(e.g.
capital
adequacy
requirements,
restrictions
on
large
exposures),
the
banking
industry's
capacity
(both
in
Europe
and
worldwide)
to
provide
such
funds
is
not
only
not
growing
as
the
same
rhythm
as
demand,
but
may
actually
be
contracting.
Dies
geschieht
zu
einer
Zeit,
da
die
Fähigkeit
des
Bankgewerbes
(sowohl
in
Europa
als
auch
weltweit)
zur
Bereitstellung
derartiger
Mittel
aus
konjunkturellen
Gründen
(Rezession
und
Absinken
der
Qualität
zahlreicher
Bankaktiva)
wie
auch
aus
mehr
strukturbedingten
Gründen
(z.B.
Anforderungen
an
die
erforderliche
Kapitaldecke,
Einschränkungen
in
bezug
auf
Großrisiken)
nicht
nur
nicht
im
gleichen
Maße
wie
die
Nachfrage
zunimmt,
sondern
möglicherweise
sogar
abnimmt.
EUbookshop v2
Deteriorating
water
quality
and
sanitation
adversely
affects
half
the
urban
population
in
Africa,
Asia,
Latin
America
and
the
Caribbean.
Schlechte
Wasserqualität
und
Sanitärbedingungen
haben
nachteilige
Auswirkungen
auf
die
Hälfte
der
städtischen
Bevölkerung
in
Afrika,
Asien,
Lateinamerika
und
der
Karibik.
EUbookshop v2
These
include
deteriorating
water
quality,fragmentation
of
eel
habitats
and
blocking
of
itsmigratory
movements,
particularly
by
hydro-electricdams.
Diese
Fische
sind
der
Verschlechterung
der
Wasserqualität,
der
Fragmentierungihrer
Lebensräume
und
der
Behinderung
ihrer
Wanderunginsbesondere
durch
Stauanlagen
für
Wasserkraftwerkeausgesetzt.
EUbookshop v2
Stretched
honeycombs
have
a
large
surface
area
liable
to
corrosion
or
contamination
with
dust
and
moisture,
which
can
result
in
the
costly
material
deteriorating
in
quality
or
even
becoming
valueless
as
a
result
of
improper
storage.
Gestreckte
Waben
bieten
der
Korrosion,
Verschmutzung
durch
Staub
und
Feuchtigkeit
eine
große
Fläche,
was
bei
unsachgemäßer
Lagerung
zu
Qualitätseinbußen
oder
gar
Wertlosigkeit
des
teueren
Materials
führen
kann.
EuroPat v2
To
a
certain
extent
the
continuously
deteriorating
quality
of
the
product
is
tolerated
in
the
methods
presently
in
use.
Die
stetig
sich
verschlechternde
Qualität
des
Produkts
wird
beim
heutigen
Verfahren
bis
zu
einem
gewissen
Grad
toleriert.
EuroPat v2
Tolerances
which
exist
require
a
substantial
adjustment,
not
only
increasing
the
manufacturing
time
and
cost
but
also
deteriorating
the
quality
of
the
relay.
Die
dabei
auftretenden
Toleranzen
erfordern
eine
nachträgliche
Justierung
und
vergrößern
nicht
nur
die
Fertigungszeiten
und
Kosten,
sondern
verschlechtern
auch
die
Qualität
des
Relais.
EuroPat v2
In
order
to
reduce
the
data
flow,
an
effort
is
made
to
remove
redundant
and
irrelevant
parts
of
the
picture
signal
in
order,
for
example,
to
be
able
to
lower
the
bit
transmission
rate
without
thereby
deteriorating
the
image
quality.
Zur
Reduktion
des
Datenflusses
bemüht
man
sich,
redundante
und
irrelevante
Anteile
des
Bildsignals
herauszunehmen,
um
beispielsweise
die
Bitübertragungsrate
senken
zu
können,
ohne
die
Bildqualität
hierdurch
zu
verschlechtern.
EuroPat v2