Übersetzung für "Deep within" in Deutsch
We
see
deep
divisions
within
the
Arab
League.
Wir
sehen
tiefe
Spaltungen
innerhalb
der
Arabischen
Liga.
Europarl v8
Competing
demonstrations
in
Cairo
reveal
the
deep
division
within
the
country.
Rivalisierende
Kundgebungen
in
Kairo
offenbaren
die
tiefe
Spaltung
des
Landes.
WMT-News v2019
But
it
is
also
deep
within
the
killers.
Aber
es
sitzt
auch
tief
in
den
Tätern.
GlobalVoices v2018q4
So
Loki
rushed
to
their
realm,
deep
within
the
mountains
of
the
earth.
So
eilte
Loki
in
ihr
Reich
tief
in
den
Bergen
der
Erde.
TED2020 v1
But
the
point
of
De
Bracy's
lance
is
still
deep
within
that
wound.
Aber
in
der
Wunde
steckt
noch
die
Spitze
von
De
Bracys
Lanze.
OpenSubtitles v2018
He
is
now
deep
within
the
Roman
fleet,
in
pursuit
of
Octavian.
Er
ist
tief
inmitten
der
römischen
Flotte
auf
Jagd
nach
Oktavian.
OpenSubtitles v2018
They
then
hid
them
deep
within
the
caves
that
surrounded
their
homes.
Die
Steine
versteckten
sie
tief
in
den
Höhlen,
die
ihre
Behausungen
umgaben.
OpenSubtitles v2018
And
deep
within
this
forest...
there
was
an
abandoned
temple.
Und
tief
in
diesem
Wald...
gab
es
einen
verlassenen
Tempel.
OpenSubtitles v2018
I
have
a
mole
burrowed
deep
within
that
agency.
Ich
habe
einen
gut
getarnten
Maulwurf
in
dieser
Behörde.
OpenSubtitles v2018
Built
deep
within
the
mountain
itself...
the
beauty
of
this
fortress
city
was
legend.
Tief
hinein
in
den
Berg
gebaut,
war
die
Schönheit
dieser
Festungsstadt
legendär.
OpenSubtitles v2018
I
buried
the
jar
deep
within
the
roots
of
the
Nemeton.
Ich
vergrub
das
Glas
tief
in
den
Wurzeln
des
Nemeton.
OpenSubtitles v2018
Deep
within
the
woods
Cinderella
had
planted
a
branch
at
the
grave
of
her
mother.
Tief
im
Wald
hatte
Cinderella
einen
Zweig
auf
das
Grab
ihrer
Mutter
gepflanzt.
OpenSubtitles v2018
They
were
deep
within
him.
Sie
fanden
tief
in
seinem
Inneren
statt.
OpenSubtitles v2018
So
you
can
exorcise
those
demons
deep
within
your
soul?
Damit
du
die
Dämonen
tief
drin
in
deiner
Seele
austreiben
kannst?
OpenSubtitles v2018
And
who
knows
what
other
amazing
secrets
may
lay
deep
within
that
mysterious
rock.
Und
wer
weiß,
welche
Geheimnisse
noch
in
seinem
Inneren
verborgen
sind?
OpenSubtitles v2018
Well,
deep
within
the
Valley
of
Death
there
lives
a
murderous
shadow!
Im
Tal
des
Todes
haust
ein
mörderischer
Schatten.
OpenSubtitles v2018
They
have
always
run
deep
within
these
walls.
Sie
waren
immer
schon
tief
in
diesen
Mauern
verankert.
OpenSubtitles v2018
Emotions
run
deep
within
our
race.
Emotionen
sind
in
unserer
Rasse
tief
verwurzelt.
OpenSubtitles v2018
The
contamination
of
greed
reaches
deep
and
far
within
the
Republic.
Die
Krankheit
Habgier
hat
die
Republik
bereits
bis
in
ihr
Innerstes
verseucht.
OpenSubtitles v2018