Übersetzung für "Within itself" in Deutsch

European legislation should be consistent within itself.
Die europäische Gesetzgebung sollte in sich konsistent bleiben.
Europarl v8

Secondly, within the Union itself, illegal trafficking - especially of drugs - has increased.
Zweitens hat innerhalb der Union selbst der Handel insbesondere mit Drogen zugenommen.
Europarl v8

I would not accept social dumping within our Union itself.
Ich werde Sozialdumping innerhalb unserer Union nicht akzeptieren.
Europarl v8

Therefore we have a conflict within Parliament itself.
Folglich haben wir im Parlament selbst einen Konflikt.
Europarl v8

Every new technology conceals risks within itself but also promises advantages.
Jede neue Technologie birgt Risiken in sich, verspricht aber auch Vorteile.
Europarl v8

The crucial changes must come from within the country itself.
Entscheidende Veränderungen müssen aus dem Land selbst kommen.
Europarl v8

Of most significant importance were the views I received from within Hong Kong itself.
Von größter Bedeutung waren die Meinungen, die ich aus Hongkong selbst erhielt.
Europarl v8

The answer lies within Russia itself.
Die Antwort liegt also in Rußland selbst.
Europarl v8

There is a digital divide between rich and poor countries, but it also exists within the EU itself.
Diese zwischen armen und reichen Ländern bestehende Kluft existiert auch in der Union.
Europarl v8

The overnight dissolution of the VVN met little opposition from within the organization itself.
Gegen die verfügte Auflösung erhob sich innerhalb der VVN kaum Widerspruch.
Wikipedia v1.0

It does not deny distinctive identities and gives each the right to express itself within the private sphere.
Er verbietet keine verschiedenen Identitäten, jede darf im Privaten ausgelebt werden.
News-Commentary v14

When the blog is active it heals itself within seconds.
Ist der Klecks aktiv, heilt er sich in Sekunden.
TED2020 v1

This is also a live issue at present within the EU itself.
Darüber hinaus wird dieses Thema mittlerweile auch in der EU sehr diskutiert.
TildeMODEL v2018

Within the EU itself there are big differences.
Innerhalb der EU selbst gibt es große Unterschiede.
TildeMODEL v2018