Übersetzung für "Deemed sufficient" in Deutsch
That
periodicity
is
burdensome
and
a
notification
only
once
per
year
is
deemed
sufficient.
Diese
Periodizität
ist
aufwendig,
und
eine
jährliche
Mitteilung
wird
als
ausreichend
erachtet.
DGT v2019
Those
documents
shall
be
deemed
to
be
sufficient
to
enable
the
registration
of
the
SPE
in
the
host
Member
State.
Diese
Unterlagen
dürften
zur
Eintragung
der
SPE
im
Aufnahmemitgliedstaat
ausreichend
sein.
TildeMODEL v2018
12
to
18
months
are
deemed
to
be
sufficient
for
this
task.
Hierfür
wird
eine
Frist
von
12
bis
18
Monaten
als
ausreichend
erachtet.
TildeMODEL v2018
Instead,
the
established
rules
in
place
for
national
funding
should
be
deemed
sufficient.
Vielmehr
sollte
die
Anerkennung
bewährter
nationaler
zuwendungsrechtlicher
Vorschriften
ausreichen.
TildeMODEL v2018
In
addition,
they
were
deemed
to
have
sufficient
protection
and
adequate
management.
Darüber
hinaus
müssen
sie
über
ausreichenden
Schutz
und
über
ein
adäquates
Management
verfügen.
ParaCrawl v7.1
A
ratio
of
100%
is
deemed
sufficient.
Eine
Quote
von
100
%
gilt
als
ausreichend.
ParaCrawl v7.1
Those
capacities
are
deemed
sufficient
to
cope
with
increased
demand
in
the
event
of
an
epidemic.
Diese
Kapazitäten
würden
als
ausreichend
angesehen,
um
im
Seuchenfall
die
höhere
Nachfrage
bewältigen
zu
können.
DGT v2019
If
the
participation
is
not
deemed
sufficient,
a
minimum
percentage
should
be
obligatory.
Sollte
diese
Beteiligung
als
unzureichend
angesehen
werden,
muss
ein
verbindlicher
Mindestanteil
festgelegt
werden.
TildeMODEL v2018
They
sought
out
information
in
the
width
and
depth
they
deemed
necessary
and
sufficient.
Sie
informierten
sich
in
der
Breite
und
Tiefe,
die
sie
für
notwendig
und
ausreichend
erachteten.
ParaCrawl v7.1
A
selection
of
at
least
two
process
windows
from
present
process
parameters
is
however
deemed
sufficient.
Eine
Auswahl
von
zumindest
zwei
Prozessfenstern
aus
den
vorliegenden
Verfahrensparametern
wird
jedoch
als
hinreichend
angesehen.
EuroPat v2
Being
as
realistic
as
possible,
I
believe
that
the
EU
should
do
its
utmost
to
ensure
greater
acceptance
of
the
standards
deemed
sufficient
and
seek
to
bind
countries
with
which
it
trades
into
the
global
effort
to
respect
those
rights.
Da
ich
versuche,
so
realistisch
wie
möglich
zu
sein,
denke
ich,
dass
die
EU
alles
in
ihrer
Macht
Stehende
tun
sollte,
um
eine
größere
Akzeptanz
der
als
ausreichend
betrachteten
Standards
sicherzustellen
und
versuchen
sollte,
Länder,
mit
denen
sie
handelt,
in
die
globale
Anstrengung,
diese
Rechte
zu
achten,
einzubinden.
Europarl v8
Madam
President,
a
conciliation
meeting
of
100
minutes
was
deemed
to
be
sufficient,
partly
because
the
European
Parliament,
in
its
wisdom
-
though
not
everyone
would
agree
with
that
-
dropped
its
original
demands
for
compulsory
quotas
for
European
productions
and
the
inclusion
of
new
services.
Frau
Präsidentin,
eine
Vermittlung
von
100
Minuten
schien
auch
deshalb
ausreichend,
weil
das
Europäische
Parlament
zum
Glück
in
seiner
Weisheit
-
nicht
jedermann
sieht
es
so,
ich
schon
-
seine
ursprüngliche
Forderung
eines
europäischen
Pflichtanteils
von
europäischen
Produktionen
und
die
Einbeziehung
neuer
Dienste
aufgegeben
hat.
Europarl v8
The
combination
of
all
these
elements
is
deemed
sufficient
to
consider
that
under
these
particular
circumstances
the
situation
of
the
two
exporting
producers
warrants
that
they
be
treated
as
a
unique
exporting
producer
in
the
Pakistani
PET
business
rather
than
as
two
separate
companies.
Diese
Aspekte
werden
in
ihrer
Gesamtheit
als
ausreichend
betrachtet,
um
zu
dem
Schluss
zu
kommen,
dass
es
sich
unter
den
gegebenen
Umständen
bei
diesen
beiden
ausführenden
Herstellern
um
als
Wirtschaftseinheit
operierende
ausführende
Hersteller
in
der
pakistanischen
PET-Branche
und
nicht
um
zwei
getrennte
Unternehmen
handelt.
DGT v2019
Nobody
in
this
House
asked
for
UN
resolutions
to
attack
Milosevic's
Serbia,
and
human
rights
violations
alone
were
deemed
sufficient.
Niemand
in
diesem
Haus
hat
UN-Resolutionen
gefordert,
um
gegen
Milosevic
in
Serbien
vorzugehen.
Die
Menschenrechtsverletzungen
wurden
als
ausreichende
Rechtfertigung
für
ein
Eingreifen
betrachtet.
Europarl v8
This
information
--
together
with
the
possibility
to
test
counterfeits
--
is
deemed
to
be
sufficient
to
ensure
a
proper
authentication
of
euro
banknotes
.
Diese
Informationen
werden
zusammen
mit
der
Möglichkeit
von
Falschgeldtests
als
ausreichend
erachtet
,
um
eine
ordnungsgemäße
Echtheitsprüfung
von
Euro-Banknoten
zu
gewährleisten
.
ECB v1
To
this
end,
the
interest
of
any
non-governmental
organisation
meeting
the
requirements
referred
to
in
Article
1(2),
shall
be
deemed
sufficient
for
the
purpose
of
subparagraph
(a)
of
this
Article.
Zu
diesem
Zweck
gilt
das
Interesse
jeder
Nichtregierungsorganisation,
welche
die
in
Artikel
1
Absatz
2
genannten
Voraussetzungen
erfuellt,
als
ausreichend
im
Sinne
von
Absatz
1
Buchstabe
a)
dieses
Artikels.
JRC-Acquis v3.0
To
this
end,
the
interest
of
any
non-governmental
organisation
promoting
environmental
protection
and
meeting
any
requirements
under
national
law
shall
be
deemed
sufficient
for
the
purpose
of
subparagraph
(b).
Zu
diesem
Zweck
gilt
das
Interesse
einer
Nichtregierungsorganisation,
die
sich
für
den
Umweltschutz
einsetzt
und
alle
nach
nationalem
Recht
geltenden
Voraussetzungen
erfuellt,
als
ausreichend
im
Sinne
des
Buchstabens
b).
JRC-Acquis v3.0