Übersetzung für "Deduced from" in Deutsch

Scientists have deduced this from observing the "Cassini" space probe
Das schließen Forscher aus Beobachtungen der Raumsonde "Cassini".
WMT-News v2019

The equilibrium nominal exchange rate with the euro can then be deduced from this.
Daraus kann dann der nominale Gleichgewichtswert gegenüber dem Euro abgeleitet werden.
TildeMODEL v2018

The vapour pressure is deduced from the pressure-dependent slow-down of the steel ball.
Aus der druckabhängigen Verlangsamung der Stahlkugel wird der Dampfdruck abgeleitet.
DGT v2019

The gas pressure is deduced from the pressure-dependent slow-down of the steel ball.
Der Gasdruck wird von der druckabhängigen zeitlichen Abnahme der Rotationsgeschwindigkeit der Stahlkugel abgeleitet.
DGT v2019

They can be deduced from the national accounts or from the infrastructure managers' accounts.
Sie lassen sich aus der volkswirtschaftlichen Gesamtrechnung oder der Buchführung der Infrastrukturbetreiber ableiten.
TildeMODEL v2018

The result of the measurement can then be deduced from the absorption differential of the two light beams.
Aus dem Absorptionsunterschied der beiden Lichtstrahlen kann dann das Meßergebnis abgeleitet werden.
EuroPat v2

The state of the soil can also be deduced from the natural water content.
Aus dem natürlichen Wassergehalt kann auf den Zustand des Bodens geschlossen werden.
EUbookshop v2

However, the answer to the question referred by the national court cannot be deduced from those findings.
Hieraus lässt sich aber keine Antwort auf die Frage des vorlegenden Gerichts ableiten.
EUbookshop v2

The reasons for this cannot be deduced from the available information.
Die Gründe hierfür können nicht von den vorliegenden Daten abgeleitet werden.
EUbookshop v2

A whole range of occupational profiles can be deduced from it.
Daraus läßt sich eine Vielfalt an Berufsprofilen ableiten.
EUbookshop v2

The following can, in short, be deduced from Table 4.1 and Graph 4.2.
Aus der Tabelle 4.1 und der Graphik 4.2 lässt sichzusammenfassend Folgendes ableiten.
EUbookshop v2

The direction of the oscillatory movement can be deduced from these time differences.
Aus diesen Zeitunterschieden kann dann auf die Richtung der nachfolgenden Oszillationsbewegung geschlossen werden.
EuroPat v2

Appropriate measurement signals are deduced from this alteration in pressure.
Aus diesen Druckänderungen sind entsprechende Messignale ableitbar.
EuroPat v2

The function of the seal can readily be deduced from the above description.
Aus dem oben Gesagten ist die Funktion der Dichtung ohne weiteres ableitbar.
EuroPat v2

The rate of aggregation is deduced from the gradient angle of the density curve.
Aus dem Neigungswinkel der Dichtekurve wird auf die Aggregationsgeschwindigkeit geschlossen.
EuroPat v2

The root-systemic action of the active compound is deduced from the mortality figures.
Aus den Abtötungszahlen wird die wurzelsystemische Wirkung des Wirkstoffs abgeleitet.
EuroPat v2

The root-systemic action of the active compound was deduced from the destruction data.
Aus den Abrötungszahlen wird die wurzelsystemische Wirkung des Wirkstoffs abgeleitet.
EuroPat v2

This excellent pharmacological effect could not be deduced from the prior art.
Dieser überragende pharmakologische Effekt war aus dem Stand der Technik nicht herleitbar.
EuroPat v2