Übersetzung für "Cured by" in Deutsch
Fish
can
be
cured
and
preserved
by
adding
high
levels
of
salt
to
the
raw
material.
Roher
Fisch
kann
durch
die
Zugabe
hoher
Salzmengen
gepökelt
und
konserviert
werden.
DGT v2019
You
know,
there
never
was
anything
to
be
afraid
of...
that
couldn't
be
cured
by
one
little
word.
Es
gibt
nichts,
was
nicht
durch
ein
Wort
bekämpft
werden
könnte.
OpenSubtitles v2018
The
houngan
cured
her
by
giving
her
a
little
practical
psychology.
Der
Houngan
heilte
sie
mit
ein
wenig
praktischer
Psychologie.
OpenSubtitles v2018
None
that
could
not
be
cured
by
a
ration
of
grain
and
a
day
of
rest.
Keine,
die
nicht
mit
Getreide
und
einem
Ruhetag
zu
kurieren
wären.
OpenSubtitles v2018
You
were
cured
by
eating
bearnaise
sauce?
Sauce
béarnaise
zu
essen,
hat
Sie
geheilt?
OpenSubtitles v2018
But
that
Eva
was
shot
and
was
cured
by
a
parasite...
Aber
dass
Eva
erschossen
wurde
und
durch
einen
Parasiten
überlebt
hat...
OpenSubtitles v2018
Man
cannot
live
by
cured
meats
and
fermented
milk
alone.
Man
kann
nicht
nur
von
gepökeltem
Schwein
und
vergorener
Milch
leben.
OpenSubtitles v2018
My
bite
is
cured
by
my
blood.
Mein
Biss
kann
durch
mein
Blut
geheilt
werden.
OpenSubtitles v2018
I
can
tell
you
what
can't
be
cured
by
yoga.
Ich
werde
dir
mal
sagen,
was
mit
Yoga
nicht
kuriert
werden
kann.
OpenSubtitles v2018
I
won't
be
cured
by
standing
here.
Ich
werde
nicht
geheilt,
indem
ich
hier
stehe.
OpenSubtitles v2018
Does
she
know
you
were
cured
by
cyper?
Weiß
sie,
dass
du
von
Cyper
geheilt
wurdest?
OpenSubtitles v2018
A
Cardassian
doctor
would
have
cured
me
by
now.
Ein
cardassianischer
Arzt
hätte
mich
längst
geheilt.
OpenSubtitles v2018
She
might
be
cured
by
powdered
coffin
wood.
Sie
könnte
mit
Pulver
aus
Sargholz
gerettet
werden.
OpenSubtitles v2018
Now,
if
I'm
not
cured
by
the
twelfth
stroke
of
midnight...
Also,
wenn
ich
bis
zum
zwölften
Glockenschlag
nicht
geheilt
bin...
OpenSubtitles v2018
I
was
hoping
the
problem
would
have
cured
itself
by
now.
Ich
hoffte,
das
Problem
hätte
sich
von
selbst
gelöst.
OpenSubtitles v2018
It
cannot
be
analyzed
by
the
rational
mind
nor
cured
by
conventional
medicine.
Es
kann
weder
rational
analysiert
noch
mit
Medizin
geheilt
werden.
OpenSubtitles v2018
You
know,
love
doesn't...
Not
everything
is
cured
by
love,
huh?
Liebe
kann...
nicht
alles...
heilen,
weißt
du..
OpenSubtitles v2018
The
compositions
of
the
present
invention
can
be
cured
by
the
use
of
elevated
temperatures.
Die
Zusammensetzungen
der
vorliegenden
Erfindung
können
durch
Anwendung
erhöhter
Temperaturen
gehärtet
werden.
EuroPat v2
Such
resin
compositions
can
also
be
cured
by
the
process
according
to
the
invention.
Auch
solche
Harzzusammensetzungen
sind
nach
dem
erfindungsgemässen
Verfahren
härtbar.
EuroPat v2
The
epoxy
resin
compositions
are
cured
by
heating.
Die
Epoxidharzzusammensetzungen
werden
durch
Wärmezufuhr
ausgehärtet.
EuroPat v2
The
resins
may
be
cured
by
UV
irradiation,
electron
irradiation,
or
peroxide
catalysis.
Die
Harze
sind
durch
UV-Strahlen,
Elektronenstrahlen
oder
peroxidische
Katalyse
härtbar.
EuroPat v2