Übersetzung für "Cure" in Deutsch
As
yet,
no
cure
has
been
found
for
Alzheimer's
disease.
Bis
heute
wurde
für
die
Alzheimer-Krankheit
noch
kein
Heilmittel
gefunden.
Europarl v8
Competition
is
the
disease,
not
the
cure.
Wettbewerb
ist
die
Krankheit,
nicht
das
Heilmittel.
Europarl v8
This
2020
Strategy
is
not
a
cure
for
the
problems
of
the
economies.
Die
Strategie
2020
ist
kein
Heilmittel
für
die
Probleme
der
Volkswirtschaften.
Europarl v8
In
conclusion,
we
do
not
want
a
cure-all
for
unemployment.
Abschließend
möchte
ich
sagen,
daß
wir
kein
Allheilmittel
gegen
Arbeitslosigkeit
wollen.
Europarl v8
Because
prevention
beforehand
is
obviously
better
than
cure
afterwards.
Denn
Vorsorgen
ist
natürlich
besser
als
Heilen.
Europarl v8
Falsely
claiming
that
a
product
is
able
to
cure
illnesses,
dysfunction
or
malformations.
Falsche
Behauptung,
ein
Produkt
könne
Krankheiten,
Funktionsstörungen
oder
Missbildungen
heilen.
DGT v2019
Development
aid
must
be
conceived
as
a
catalyst,
not
as
a
cure.
Die
Entwicklungshilfe
muss
als
Katalysator
und
nicht
als
Heilmittel
konzipiert
werden.
Europarl v8
You
are
talking
about
prevention,
diagnosis,
treatment
and
cure.
Sie
sprechen
über
Prävention,
Diagnose,
Behandlung
und
Heilung.
Europarl v8
A
reduction
in
working
time
is
certainly
not
a
cure-all.
Die
Arbeitszeitverkürzung
ist
sicherlich
kein
Allheilmittel.
Europarl v8
I
wish
to
add
straight
away
that
this
is
no
miracle
cure.
Ich
möchte
aber
auch
gleich
hinzufügen,
dass
dies
kein
Wundermittel
ist.
Europarl v8
However,
the
Interim
Trade
Agreement
is
clearly
not
a
cure-all.
Das
Interimshandelsabkommen
ist
jedoch
sicherlich
kein
Allheilmittel.
Europarl v8
Secondly,
the
importance
of
prevention,
as
prevention
is
better
than
cure.
Zweitens
die
Bedeutung
der
Vorsorge,
denn
Vorbeugen
ist
besser
als
Heilen.
Europarl v8
The
principle
that
prevention
is
better
than
cure
has
proven
to
be
true
here.
Der
Grundsatz
"Vorbeugen
ist
besser
als
heilen"
bewahrheitet
sich
hier.
Europarl v8
We
know
that
early
diagnosis
of
this
disease
will
increase
the
chances
of
a
successful
cure.
Wir
wissen,
dass
die
Frühdiagnose
dieser
Krankheit
die
Chancen
einer
Heilung
verbessert.
Europarl v8
Europe
cannot
cure
all
ills.
Europa
kann
nicht
alle
Leiden
heilen.
Europarl v8
There
is
no
miracle
cure
that
will
make
unemployment
disappear
overnight.
Es
gibt
kein
Wundermittel,
die
Arbeitslosigkeit
in
kürzester
Zeit
erfolgreich
zu
bekämpfen.
Europarl v8
The
citizens'
initiative
is
not
the
cure
for
all
our
ills,
but
it
can
be
a
huge
help.
Diese
Bürgerinitiative
ist
kein
Allheilmittel,
aber
kann
enorm
helfen.
Europarl v8
It
brings
to
mind
the
old
proverb,
‘prevention
is
better
than
cure’.
Das
erinnert
an
das
alte
Sprichwort
„Vorbeugen
ist
besser
als
heilen“.
Europarl v8
In
this
case,
prevention
is
better
than
cure.
In
diesem
Falle
ist
Vorsorgen
besser
als
Heilen.
Europarl v8
The
process
to
cure
the
phenomenon
is
much
more
complicated.
Der
Prozess
der
Heilung
ist
bei
diesem
Phänomen
weit
komplizierter.
Europarl v8