Übersetzung für "Creditworthiness assessment" in Deutsch
The
objective
pursued
by
the
borrower's
creditworthiness
assessment
shall
be
prevention
of
over-indebtedness.
Ziel
der
Prüfung
der
Kreditwürdigkeit
eines
Darlehensnehmers
ist
es,
Überschuldung
zu
verhindern.
TildeMODEL v2018
Both
the
credit
institution
and
the
protection
provider
shall
carry
out
a
creditworthiness
assessment
of
the
borrower;
Sowohl
das
Kreditinstitut
als
auch
der
Sicherungsgeber
führen
eine
Prüfung
der
Kreditwürdigkeit
des
Schuldners
durch;
DGT v2019
During
the
verification
the
Commission
attempted
to
verify
the
creditworthiness
assessment
of
the
sampled
exporting
producers.
Während
des
Kontrollbesuchs
versuchte
die
Kommission
die
Bonitätsbewertung
der
ausführenden
Hersteller
in
der
Stichprobe
zu
prüfen.
DGT v2019
A
positive
creditworthiness
assessment
should
not
constitute
an
obligation
for
the
creditor
to
provide
credit.
Ein
positiver
Ausgang
der
Kreditwürdigkeitsprüfung
sollte
für
den
Kreditgeber
keine
Verpflichtung
zur
Gewährung
des
Kredits
darstellen.
TildeMODEL v2018
Most
credit
cards
are
granted
due
to
income,
professional
status
and
creditworthiness
assessment
–
or
not.
Die
meisten
Kreditkarten
werden
aufgrund
von
Einkommen,
beruflichem
Status
und
Bonitätseinschätzung
gewährt–
oder
eben
nicht.
ParaCrawl v7.1
Herein,
the
current
creditworthiness
assessment
is
that
no
financing
bank
can
be
found
at
the
moment.
Hier
ist
einfach
die
aktuelle
Bonitätseinschätzung
so,
dass
derzeit
keine
finanzierende
Bank
gefunden
werden
kann.
ParaCrawl v7.1
It
also
introduces
a
duty
for
the
creditor
to
refuse
to
grant
the
credit
where
the
results
of
the
creditworthiness
assessment
are
negative.
Daneben
wird
der
Kreditgeber
durch
diesen
Artikel
verpflichtet,
die
Gewährung
des
Kredits
zu
verweigern,
wenn
die
Ergebnisse
der
Kreditwürdigkeitsprüfung
negativ
sind.
TildeMODEL v2018
Powers
are
delegated
to
the
Commission
in
accordance
with
Article
26
and
subject
to
the
conditions
of
Articles
27
and
28,
to
specify
and
amend
the
criteria
to
be
considered
in
the
conduct
of
a
creditworthiness
assessment
as
laid
down
in
paragraph
1
of
this
Article
and
in
ensuring
that
credit
products
are
not
unsuitable
for
the
consumer
as
laid
down
in
paragraph
4
of
this
Article.
Der
Kommission
wird
im
Einklang
mit
Artikel
26
und
vorbehaltlich
der
in
den
Artikeln
27
und
28
genannten
Bedingungen
die
Befugnis
übertragen,
die
bei
einer
Kreditwürdigkeitsprüfung
gemäß
Absatz
1
dieses
Artikels
zu
berücksichtigenden
Kriterien
zu
spezifizieren
und
zu
ändern
und
sicherzustellen,
dass
Verbrauchern
im
Einklang
mit
Absatz
4
dieses
Artikels
keine
ungeeigneten
Kreditprodukte
angeboten
werden.
TildeMODEL v2018
Member
States
shall
ensure
that
in
cases
where
the
consumer
chooses
not
to
provide
the
information
necessary
for
an
assessment
of
his
creditworthiness,
the
creditor
or
credit
intermediary
warns
the
consumer
that
they
are
unable
to
carry
out
a
creditworthiness
assessment
and
therefore
that
the
credit
may
not
be
granted.
Die
Mitgliedstaaten
gewährleisten,
dass
in
Fällen,
in
denen
sich
ein
Verbraucher
weigert,
die
für
die
Prüfung
seiner
Kreditwürdigkeit
erforderlichen
Informationen
vorzulegen,
der
Kreditgeber
oder
Kreditvermittler
den
Verbraucher
darauf
hinweist,
dass
er
nicht
imstande
ist,
eine
Kreditwürdigkeitsprüfung
vorzunehmen,
und
der
Kredit
somit
möglicherweise
nicht
gewährt
werden
kann.
TildeMODEL v2018
In
this
respect,
the
provisions
on
the
creditworthiness
assessment
should
be
strengthened
in
comparison
to
consumer
credit,
more
precise
information
should
be
provided
by
credit
intermediaries
on
their
status
and
relationship
with
the
creditors
in
order
to
disclose
potential
conflicts
of
interest,
and
all
actors
involved
in
the
origination
of
credit
agreements
relating
to
residential
immovable
property
should
be
adequately
authorised,
registered
and
supervised.
Diesbezüglich
sollten
die
Bestimmungen
zur
Kreditwürdigkeitsprüfung
im
Vergleich
zum
Verbraucherkredit
verschärft
werden,
die
Kreditvermittler
sollten
genauere
Informationen
zu
ihrem
Status
und
ihren
Beziehungen
zu
den
Kreditgebern
bereitstellen,
um
potenzielle
Interessenkonflikte
transparent
zu
machen,
und
alle
am
Zustandekommen
von
Wohnimmobilienkreditverträgen
beteiligten
Akteure
sollten
in
angemessener
Weise
zugelassen,
registriert
und
beaufsichtigt
werden.
TildeMODEL v2018
Taking
into
consideration
the
situation
of
the
market,
the
Commission
shall,
by
31
December
2014,
submit
a
report
to
the
European
Parliament
and
to
the
Council
on
the
appropriateness
of
the
development
of
a
European
creditworthiness
assessment
for
sovereign
debt.
Die
Kommission
übermittelt
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
bis
zum
31.
Dezember
2014
unter
Berücksichtigung
der
Lage
am
Markt
einen
Bericht
darüber,
ob
es
angezeigt
ist,
eine
europäische
Bonitätsbewertung
für
Staatsschulden
zu
erarbeiten.
DGT v2019
Given
the
distortions
and
the
lack
of
proper
creditworthiness
or
risk
assessment
of
the
sampled
exporting
producers
by
the
lending
banks,
the
Commission
could
not
have
taken
the
credit
rating
(if
they
had
any
at
all)
of
the
individual
exporting
producers
at
its
face
value.
Angesichts
der
Verzerrungen
und
in
Ermangelung
einer
angemessenen
Beurteilung
der
Kreditwürdigkeit
oder
Risikobewertung
der
ausführenden
Hersteller
in
der
Stichprobe
durch
die
Darlehensbanken
hätte
die
Kommission
nicht
ohne
weiteres
die
Bonitäts–einstufung
(sofern
überhaupt
vorhanden)
der
einzelnen
ausführenden
Hersteller
zugrunde
legen
können.
DGT v2019
Specific
provisions
may
be
necessary
for
the
different
elements
that
may
be
taken
into
consideration
in
the
creditworthiness
assessment
of
certain
types
of
credit
agreements.
Für
die
unterschiedlichen
Elemente,
denen
bei
einer
Kreditwürdigkeitsprüfung
für
bestimmte
Arten
von
Kreditverträgen
Rechnung
getragen
werden
kann,
können
spezifische
Bestimmungen
erforderlich
sein.
DGT v2019