Übersetzung für "Creditworthiness assessment" in Deutsch

The objective pursued by the borrower's creditworthiness assessment shall be prevention of over-indebtedness.
Ziel der Prüfung der Kreditwürdigkeit eines Darlehensnehmers ist es, Überschuldung zu verhindern.
TildeMODEL v2018

Both the credit institution and the protection provider shall carry out a creditworthiness assessment of the borrower;
Sowohl das Kreditinstitut als auch der Sicherungsgeber führen eine Prüfung der Kreditwürdigkeit des Schuldners durch;
DGT v2019

During the verification the Commission attempted to verify the creditworthiness assessment of the sampled exporting producers.
Während des Kontrollbesuchs versuchte die Kommission die Bonitätsbewertung der ausführenden Hersteller in der Stichprobe zu prüfen.
DGT v2019

A positive creditworthiness assessment should not constitute an obligation for the creditor to provide credit.
Ein positiver Ausgang der Kreditwürdigkeitsprüfung sollte für den Kreditgeber keine Verpflichtung zur Gewährung des Kredits darstellen.
TildeMODEL v2018

Most credit cards are granted due to income, professional status and creditworthiness assessment – or not.
Die meisten Kreditkarten werden aufgrund von Einkommen, beruflichem Status und Bonitätseinschätzung gewährt– oder eben nicht.
ParaCrawl v7.1

Herein, the current creditworthiness assessment is that no financing bank can be found at the moment.
Hier ist einfach die aktuelle Bonitätseinschätzung so, dass derzeit keine finanzierende Bank gefunden werden kann.
ParaCrawl v7.1

It also introduces a duty for the creditor to refuse to grant the credit where the results of the creditworthiness assessment are negative.
Daneben wird der Kreditgeber durch diesen Artikel verpflichtet, die Gewährung des Kredits zu verweigern, wenn die Ergebnisse der Kreditwürdigkeitsprüfung negativ sind.
TildeMODEL v2018

Powers are delegated to the Commission in accordance with Article 26 and subject to the conditions of Articles 27 and 28, to specify and amend the criteria to be considered in the conduct of a creditworthiness assessment as laid down in paragraph 1 of this Article and in ensuring that credit products are not unsuitable for the consumer as laid down in paragraph 4 of this Article.
Der Kommission wird im Einklang mit Artikel 26 und vorbehaltlich der in den Artikeln 27 und 28 genannten Bedingungen die Befugnis übertragen, die bei einer Kreditwürdigkeitsprüfung gemäß Absatz 1 dieses Artikels zu berücksichtigenden Kriterien zu spezifizieren und zu ändern und sicherzustellen, dass Verbrauchern im Einklang mit Absatz 4 dieses Artikels keine ungeeigneten Kreditprodukte angeboten werden.
TildeMODEL v2018

Member States shall ensure that in cases where the consumer chooses not to provide the information necessary for an assessment of his creditworthiness, the creditor or credit intermediary warns the consumer that they are unable to carry out a creditworthiness assessment and therefore that the credit may not be granted.
Die Mitgliedstaaten gewährleisten, dass in Fällen, in denen sich ein Verbraucher weigert, die für die Prüfung seiner Kreditwürdigkeit erforderlichen Informationen vorzulegen, der Kreditgeber oder Kreditvermittler den Verbraucher darauf hinweist, dass er nicht imstande ist, eine Kreditwürdigkeitsprüfung vorzunehmen, und der Kredit somit möglicherweise nicht gewährt werden kann.
TildeMODEL v2018

In this respect, the provisions on the creditworthiness assessment should be strengthened in comparison to consumer credit, more precise information should be provided by credit intermediaries on their status and relationship with the creditors in order to disclose potential conflicts of interest, and all actors involved in the origination of credit agreements relating to residential immovable property should be adequately authorised, registered and supervised.
Diesbezüglich sollten die Bestimmungen zur Kreditwürdigkeitsprüfung im Vergleich zum Verbraucherkredit verschärft werden, die Kreditvermittler sollten genauere Informationen zu ihrem Status und ihren Beziehungen zu den Kreditgebern bereitstellen, um potenzielle Interessenkonflikte transparent zu machen, und alle am Zustandekommen von Wohnimmobilienkreditverträgen beteiligten Akteure sollten in angemessener Weise zugelassen, registriert und beaufsichtigt werden.
TildeMODEL v2018

Taking into consideration the situation of the market, the Commission shall, by 31 December 2014, submit a report to the European Parliament and to the Council on the appropriateness of the development of a European creditworthiness assessment for sovereign debt.
Die Kommission übermittelt dem Europäischen Parlament und dem Rat bis zum 31. Dezember 2014 unter Berücksichtigung der Lage am Markt einen Bericht darüber, ob es angezeigt ist, eine europäische Bonitätsbewertung für Staatsschulden zu erarbeiten.
DGT v2019

Given the distortions and the lack of proper creditworthiness or risk assessment of the sampled exporting producers by the lending banks, the Commission could not have taken the credit rating (if they had any at all) of the individual exporting producers at its face value.
Angesichts der Verzerrungen und in Ermangelung einer angemessenen Beurteilung der Kreditwürdigkeit oder Risikobewertung der ausführenden Hersteller in der Stichprobe durch die Darlehensbanken hätte die Kommission nicht ohne weiteres die Bonitäts–einstufung (sofern überhaupt vorhanden) der einzelnen ausführenden Hersteller zugrunde legen können.
DGT v2019

Specific provisions may be necessary for the different elements that may be taken into consideration in the creditworthiness assessment of certain types of credit agreements.
Für die unterschiedlichen Elemente, denen bei einer Kreditwürdigkeitsprüfung für bestimmte Arten von Kreditverträgen Rechnung getragen werden kann, können spezifische Bestimmungen erforderlich sein.
DGT v2019