Übersetzung für "Contribute towards" in Deutsch

In doing this we can really contribute towards greater transparency for our citizens.
Damit können wir wirklich zu größerer Transparenz für unsere Bürger beitragen.
Europarl v8

We hope this will contribute towards a resumption of meaningful negotiations.
Wir hoffen, dass dies zu einer Wiederaufnahme substanzieller Verhandlungen beiträgt.
Europarl v8

But a number of other directives in the pipeline are going to contribute towards this.
Dennoch wird in Zukunft eine Reihe von anderen Richtlinien hierzu beitragen.
Europarl v8

It is also in a position to contribute towards it financially.
Außerdem ist das Land in der Lage, einen finanziellen Beitrag zu leisten.
Europarl v8

They contribute towards giving shape to the political will of the people.
Sie tragen dazu bei, den politischen Willen der Menschen zu gestalten.
Europarl v8

I hope that the proposed strategy will contribute towards achieving that aim.
Ich hoffe, die vorgeschlagene Strategie trägt zur Erreichung dieses Zieles bei.
Europarl v8

This does not contribute towards safer food or consumer confidence.
Das trägt nicht zu mehr Lebensmittelsicherheit und Vertrauen bei den Verbrauchern bei.
Europarl v8

This will contribute towards progress and development in the EU.
Dies wird zu Fortschritt und Entwicklung in der EU beitragen.
Europarl v8

This will contribute towards the rapid adoption of the best techniques.
Dies wird zur schnellen Übernahme der besten Verfahren beitragen.
Europarl v8

I hope that our decisions tomorrow will contribute towards this.
Ich hoffe, dass unsere Beschlüsse morgen dazu beitragen.
Europarl v8

Many believe that the accession of Turkey will contribute towards its democratisation.
Viele meinen, dass die Aufnahme der Türkei zu ihrer Demokratisierung beitragen wird.
Europarl v8

In so doing, our aim is to contribute towards a more prosperous and stable Pakistan.
Unser Ziel ist es, damit zu einem wohlhabenderen und stabileren Pakistan beizutragen.
Europarl v8

Such aid shall be intended to contribute towards establishing a fair income for producers.
Diese Beihilfe soll dazu beitragen, den Erzeugern ein angemessenes Einkommen zu sichern.
JRC-Acquis v3.0

The Framework Programme should contribute towards promoting sustainable development.
Das Rahmenprogramm sollte einen Beitrag zur nachhaltigen Entwicklung leisten.
TildeMODEL v2018

The new treaty will have to contribute towards meeting these expectations.
Der neue Vertrag muss dazu beitragen, diesen Erwartungen gerecht zu werden.
TildeMODEL v2018

The market could contribute towards sound environmental policy.
Die Markt könne zu einer guten Umweltpolitik beitragen.
TildeMODEL v2018

Competition policy will contribute towards achieving those goals.
Die Wettbewerbspolitik wird dazu beitragen, diese Ziele zu erreichen.
TildeMODEL v2018

The European Commission will also contribute towards the following actions undertaken by the industry.
Die Europäische Kommission wird auch einen Beitrag zu folgenden Maßnahmen der Industrie leisten:
TildeMODEL v2018