Übersetzung für "Contract award procedure" in Deutsch
The
city
was
therefore
obliged
to
award
the
contract
in
an
EU-wide
contract
award
procedure.
Daher
hätte
die
Stadt
den
Auftrag
im
Rahmen
einer
EU-weiten
Ausschreibung
vergeben
müssen.
TildeMODEL v2018
All
these
contracts
were
awarded
directly
without
conducting
a
contract
award
procedure
or
publishing
a
call
for
tenders.
Diese
Verträge
wurden
alle
ohne
die
Durchführung
eines
Vergabeverfahrens
oder
die
Veröffentlichung
einer
Ausschreibung
direkt
vergeben.
TildeMODEL v2018
By
ensuring
that
the
public
sector
has
the
option
of
deciding
for
itself
which
criteria,
if
any,
it
wishes
to
apply
to
the
contract
award
procedure,
we
have
strengthened
the
hand
of
local
authorities.
Dadurch,
dass
wir
der
öffentlichen
Hand
die
Möglichkeit
lassen,
selber
zu
entscheiden,
ob
und
welche
Kriterien
sie
in
die
Ausschreibung
hineinbringen
will,
haben
wir
erreicht,
dass
die
kommunale
Selbstverwaltung
gestärkt
wird.
Europarl v8
Whereas,
accordingly,
the
Commission,
when
it
considers
that
a
clear
and
manifest
infringement
has
been
committed
during
a
contract
award
procedure,
should
be
able
to
bring
it
to
the
attention
of
the
competent
authorities
of
the
Member
State
and
of
the
contracting
authority
concerned
so
that
appropriate
steps
are
taken
for
the
rapid
correction
of
any
alleged
infringement;
Die
Kommission
muß
daher,
wenn
ihres
Erachtens
ein
klarer
und
eindeutiger
Verstoß
in
einem
Verfahren
zur
Vergabe
eines
öffentlichen
Auftrags
begangen
wurde,
bei
der
zuständigen
Stelle
des
Mitgliedstaats
und
der
Vergabebehörde
mit
dem
Ziel
tätig
werden
können,
daß
ein
behaupteter
Verstoß
umgehend
behoben
wird
.
JRC-Acquis v3.0
Whereas,
accordingly,
the
Commission,
when
it
considers
that
a
clear
and
manifest
infringement
has
been
committed
during
a
contract
award
procedure,
should
be
able
to
bring
it
to
the
attention
of
the
competent
authorities
of
the
Member
State
and
of
the
contracting
entity
concerned
so
that
appropriate
steps
are
taken
for
the
rapid
correction
of
that
infringement;
Die
Kommission
muß
daher,
wenn
ihres
Erachtens
in
einem
Verfahren
zur
Vergabe
eines
Auftrags
ein
klarer
und
eindeutiger
Verstoß
vorliegt,
bei
der
zuständigen
Stelle
des
Mitgliedstaats
und
dem
Auftraggeber
mit
dem
Ziel
tätig
werden
können,
daß
der
Verstoß
umgehend
behoben
wird.
JRC-Acquis v3.0
The
Commission
may
invoke
the
procedure
provided
for
in
paragraphs
2
to
5
when,
prior
to
a
contract
being
concluded,
it
considers
that
a
serious
infringement
of
Community
law
in
the
field
of
public
procurement
has
been
committed
during
a
contract
award
procedure
falling
within
the
scope
of
Directive
2004/18/EC
or
Directive
[on
Concessions].’.
Die
Kommission
kann
das
in
den
Absätzen
2
bis
5
vorgesehene
Verfahren
anwenden,
wenn
sie
vor
Abschluss
eines
Vertrags
zu
der
Auffassung
gelangt,
dass
bei
einem
Vergabeverfahren,
das
in
den
Anwendungsbereich
der
Richtlinie
2004/18/EG
oder
der
Richtlinie
[über
Konzessionen]
fällt,
ein
schwerer
Verstoß
gegen
das
Gemeinschaftsrecht
im
Bereich
des
öffentlichen
Auftragswesens
vorliegt.“
TildeMODEL v2018
The
Commission
may
invoke
the
procedures
provided
for
in
paragraphs
2
to
5
when
it
considers
that
a
serious
infringement
of
Community
provisions
in
the
field
of
public
procurement
has
been
committed
during
a
contract
award
procedure
falling
within
the
scope
of
Directive
2004/17/EC
or
in
relation
to
Article
27(a)
of
that
Directive
in
the
case
of
contracting
entities
to
which
that
provision
applies.
Die
Kommission
kann
das
in
den
Absätzen
2
bis
5
vorgesehene
Verfahren
anwenden,
wenn
sie
zu
der
Auffassung
gelangt,
dass
bei
einem
Vergabeverfahren,
das
in
den
Anwendungsbereich
der
Richtlinie
2004/17/EG
fällt,
oder
im
Zusammenhang
mit
Artikel
27
Buchstabe
a
derselben
Richtlinie
im
Falle
eines
Auftraggebers,
auf
den
diese
Bestimmung
Anwendung
findet,
ein
schwerer
Verstoß
gegen
das
Gemeinschaftsrecht
im
Bereich
des
öffentlichen
Auftragswesens
vorliegt.
TildeMODEL v2018
The
Commission
may
invoke
the
procedure
provided
for
in
paragraphs
2
to
5
when
it
considers
that
a
serious
infringement
of
Community
provisions
in
the
field
of
public
procurement
has
been
committed
during
a
contract
award
procedure
falling
within
the
scope
of
Directive
2004/18/EC.
Die
Kommission
kann
das
in
den
Absätzen
2
bis
5
vorgesehene
Verfahren
anwenden,
wenn
sie
zu
der
Auffassung
gelangt,
dass
bei
einem
Vergabeverfahren,
das
in
den
Anwendungsbereich
der
Richtlinie
2004/18/EG
fällt,
ein
schwerer
Verstoß
gegen
das
Gemeinschaftsrecht
im
Bereich
des
öffentlichen
Auftragswesens
vorliegt.
TildeMODEL v2018
The
Commission
may
invoke
the
procedure
provided
for
in
paragraphs
2
to
5
when,
prior
to
a
contract
being
concluded,
it
considers
that
a
serious
infringement
of
Community
law
in
the
field
of
procurement
has
been
committed
during
a
contract
award
procedure
falling
within
the
scope
of
Directive
2004/17/EC
or
Directive
[on
Concessions],
or
in
relation
to
Article
27(a)
of
Directive
2004/17/EC
in
the
case
of
contracting
entities
to
which
that
provision
applies’.
Die
Kommission
kann
das
in
den
Absätzen
2
bis
5
vorgesehene
Verfahren
anwenden,
wenn
sie
vor
Abschluss
eines
Vertrags
zu
der
Auffassung
gelangt,
dass
bei
einem
Vergabeverfahren,
das
in
den
Anwendungsbereich
der
Richtlinie
2004/17/EG
oder
der
Richtlinie
[über
Konzessionen]
fällt,
oder
im
Zusammenhang
mit
Artikel
27
Buchstabe
a
der
Richtlinie
2004/17/EG
im
Falle
eines
Auftraggebers,
auf
den
diese
Bestimmung
Anwendung
findet,
ein
schwerer
Verstoß
gegen
das
Gemeinschaftsrecht
im
Bereich
des
öffentlichen
Auftragswesens
vorliegt“.
TildeMODEL v2018
For
procurement
covered
by
this
Chapter,
procuring
entities
shall
ensure
that
any
conditions
and
criteria
for
participating
in
a
public
contract
award
procedure
are
made
known
in
advance
in
the
notice
of
intended
procurement
or
the
tender
documents.
Für
die
unter
dieses
Kapitel
fallenden
Beschaffungen
stellen
die
Beschaffungsstellen
sicher,
dass
alle
Voraussetzungen
und
Kriterien
für
die
Teilnahme
an
einem
Verfahren
zur
Vergabe
eines
öffentlichen
Auftrags
vorab
in
der
Ausschreibungsbekanntmachung
oder
den
Ausschreibungsunterlagen
bekanntgemacht
werden.
TildeMODEL v2018
In
these
Titles,
and
particularly
in
Title
II
with
regard
to
the
specific
rules
applicable
to
contracts,
the
provisions
have
been
ordered
in
such
a
way
as
to
follow
logically
the
course
of
a
contract
award
procedure,
starting
with
the
principles
and
the
scope.
Innerhalb
dieser
Titel
und
vor
allem
in
Titel
II
über
die
besonderen
Regelungen
für
das
öffentliche
Auftragswesen
wurden
die
Bestimmungen
nach
dem
Ablauf
des
Vergabeverfahrens
geordnet,
d.
h.
beginnend
mit
den
Grundsätzen
und
dem
Anwendungsbereich.
TildeMODEL v2018
National
legislation
will
have
to
be
adapted
after
the
adoption
of
this
directive,
since
new
common
provisions
with
the
purpose
of
clarification
are
found
in
the
consolidated
directive,
such
as
those
on
the
information
to
be
given
to
participants
in
a
contract-award
procedure,
about
the
results
of
that
procedure,
or
the
information
to
be
given
to
applicants
for
qualification
following
a
qualification
system
established
in
accordance
with
the
directive.
Die
Annahme
dieses
Richtlinienvorschlags
wird
eine
Anpassung
der
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
erforderlich
machen,
da
-
wie
auch
in
der
neugefassten
Richtlinie
-
im
Interesse
der
Vereinfachung
einige
neue
Voraussetzungen
geschaffen
werden,
beispielsweise
im
Zusammenhang
mit
den
Informationen
zum
Ausgang
eines
Vergabeverfahrens,
die
den
Teilnehmern
des
Verfahrens
mitgeteilt
werden
müssen,
oder
die
Informationen,
die
diejenigen
erhalten
müssen,
die
eine
Prüfung
nach
einem
Prüfungssystem
gemäß
der
Richtlinie
beantragen.
TildeMODEL v2018
At
the
earliest
possible
stage
in
the
contract
award
procedure,
therefore,
contracting
entities
should
be
obliged
to
indicate
the
relative
weighting
given
to
each
of
these
criteria.
Die
Auftraggeber
müssen
daher
im
Vergabeverfahren
so
früh
wie
möglich
anzugeben
haben,
wie
sie
die
einzelnen
Kriterien
gewichten.
TildeMODEL v2018
With
this
objective
of
transparency,
the
contracting
authority
should
be
obliged
to
set
out,
as
soon
as
a
contract
is
put
up
for
tender,
the
selection
criteria
it
will
use
to
make
its
selection,
in
addition
to
the
specific
capacities
it
may
require
of
the
economic
operators
to
admit
them
to
the
contract
award
procedure.
Im
Hinblick
auf
die
Transparenz
sollte
der
Auftraggeber
gehalten
sein,
bei
einer
Aufforderung
zum
Wettbewerb
für
einen
Auftrag
die
Auswahlkriterien
zu
nennen,
die
er
anzuwenden
gedenkt,
sowie
gegebenenfalls
die
Fachkompetenz,
die
er
von
den
Wirtschaftsteilnehmern
fordert,
um
sie
zum
Vergabeverfahren
zuzulassen.
TildeMODEL v2018
Contact
between
the
contracting
authority
and
tenderers
during
the
contract
award
procedure
shall
be
authorised,
by
way
of
special
exception,
under
the
conditions
set
out
in
paragraphs
2
and
3.
Im
Verlauf
eines
Vergabeverfahrens
sind
Kontakte
zwischen
Auftrageber
und
Bietern
ausnahmsweise
unter
den
Bedingungen
der
Absätze
2
und
3
zulässig.
TildeMODEL v2018
The
Commission
may
invoke
the
procedure
provided
for
in
paragraphs
2
to
5
when,
prior
to
a
contract
being
concluded,
it
considers
that
a
serious
infringement
of
Community
law
in
the
field
of
public
procurement
has
been
committed
during
a
contract
award
procedure
falling
within
the
scope
of
Directive
2004/18/EC.
Die
Kommission
kann
das
in
den
Absätzen
2
bis
5
vorgesehene
Verfahren
anwenden,
wenn
sie
vor
Abschluss
eines
Vertrags
zu
der
Auffassung
gelangt,
dass
bei
einem
Vergabeverfahren,
das
in
den
Anwendungsbereich
der
Richtlinie
2004/18/EG
fällt,
ein
schwerer
Verstoß
gegen
das
Gemeinschaftsrecht
im
Bereich
des
öffentlichen
Auftragswesens
vorliegt.
DGT v2019
Contact
between
the
contracting
authority
and
tenderers
during
the
contract
award
procedure
may
take
place,
by
way
of
exception,
under
the
conditions
set
out
in
paragraphs
2
and
3.
Im
Verlauf
eines
Vergabeverfahrens
sind
Kontakte
zwischen
Auftraggeber
und
Bietern
ausschließlich
unter
den
Bedingungen
der
Absätze
2
und
3
zulässig.
DGT v2019
Where
a
Member
State
provides
that
any
application
for
review
of
a
contracting
authority's
decision
taken
in
the
context
of,
or
in
relation
to,
a
contract
award
procedure
falling
within
the
scope
of
Directive
2004/18/EC
must
be
made
before
the
expiry
of
a
specified
period,
this
period
shall
be
at
least
10
calendar
days
with
effect
from
the
day
following
the
date
on
which
the
contracting
authority's
decision
is
sent
to
the
tenderer
or
candidate
if
fax
or
electronic
means
are
used
or,
if
other
means
of
communication
are
used,
this
period
shall
be
either
at
least
15
calendar
days
with
effect
from
the
day
following
the
date
on
which
the
contracting
authority's
decision
is
sent
to
the
tenderer
or
candidate
or
at
least
10
calendar
days
with
effect
from
the
day
following
the
date
of
the
receipt
of
the
contracting
authority's
decision.
Legt
ein
Mitgliedstaat
fest,
dass
alle
Nachprüfungsanträge
gegen
Entscheidungen
eines
öffentlichen
Auftraggebers,
die
im
Rahmen
von
oder
im
Zusammenhang
mit
einem
Vergabeverfahren
im
Sinne
der
Richtlinie
2004/18/EG
ergehen,
vor
Ablauf
einer
bestimmten
Frist
gestellt
werden
müssen,
so
beträgt
diese
Frist
mindestens
zehn
Kalendertage,
gerechnet
ab
dem
Tag,
der
auf
den
Tag
folgt,
an
dem
die
Entscheidung
des
öffentlichen
Auftraggebers
an
den
Bieter
oder
Bewerber
abgesendet
wurde,
falls
sie
per
Fax
oder
auf
elektronischem
Weg
abgesendet
wird,
oder,
falls
andere
Kommunikationsmittel
verwendet
werden,
entweder
mindestens
15
Kalendertage,
gerechnet
ab
dem
Tag,
der
auf
den
Tag
folgt,
an
dem
die
Entscheidung
des
öffentlichen
Auftraggebers
an
den
Bieter
oder
Bewerber
abgesendet
wurde,
oder
mindestens
zehn
Kalendertage,
gerechnet
ab
dem
Tag
nach
dem
Eingang
der
Entscheidung
des
öffentlichen
Auftraggebers.
DGT v2019
The
Commission
may
invoke
the
procedure
provided
for
in
paragraphs
2
to
5
when,
prior
to
a
contract
being
concluded,
it
considers
that
a
serious
infringement
of
Community
law
in
the
field
of
procurement
has
been
committed
during
a
contract
award
procedure
falling
within
the
scope
of
this
Directive.
Die
Kommission
kann
das
in
den
Absätzen
2
bis
5
vorgesehene
Verfahren
anwenden,
wenn
sie
vor
Abschluss
eines
Vertrags
zu
der
Auffassung
gelangt,
dass
bei
einem
Vergabeverfahren,
das
in
den
Anwendungsbereich
dieser
Richtlinie
fällt,
ein
schwerer
Verstoß
gegen
das
Gemeinschaftsrecht
im
Bereich
des
Auftragswesens
vorliegt.
DGT v2019
Where,
after
the
award
of
the
contract,
the
award
procedure
or
the
performance
of
the
contract
prove
to
have
been
subject
to
substantial
errors,
irregularities
or
fraud,
the
contracting
authority
may,
depending
on
the
stage
reached
in
the
procedure,
refrain
from
concluding
the
contract,
suspend
its
performance
or,
where
appropriate,
terminate
it.
Stellt
sich
nach
der
Zuschlagserteilung
heraus,
dass
das
Vergabeverfahren
oder
die
Ausführung
des
Vertrags
mit
gravierenden
Fehlern
oder
Unregelmäßigkeiten
behaftet
ist
oder
dass
Betrug
vorliegt,
kann
der
öffentliche
Auftraggeber
je
nach
Verfahrensphase
beschließen,
den
Vertrag
nicht
zu
schließen,
seine
Ausführung
auszusetzen
oder
ihn
gegebenenfalls
zu
kündigen.
DGT v2019
The
Commission
may
invoke
the
procedure
provided
for
in
paragraphs
2
to
5
when,
prior
to
a
contract
being
concluded,
it
considers
that
a
serious
infringement
of
Union
law
in
the
field
of
public
procurement
has
been
committed
during
a
contract
award
procedure
falling
within
the
scope
of
Directive
2014/24/EU
or
Directive
2014/23/EU.’.
Die
Kommission
kann
das
in
den
Absätzen
2
bis
5
vorgesehene
Verfahren
anwenden,
wenn
sie
vor
Abschluss
eines
Vertrags
zu
der
Auffassung
gelangt,
dass
bei
einem
Vergabeverfahren,
das
in
den
Anwendungsbereich
der
Richtlinie
2014/24/EU
oder
der
Richtlinie
2014/23/EU
fällt,
ein
schwerer
Verstoß
gegen
das
Unionsrecht
im
Bereich
des
öffentlichen
Auftragswesens
vorliegt.“
DGT v2019
The
Commission
may
invoke
the
procedure
provided
for
in
paragraphs
2
to
5
when,
prior
to
a
contract
being
concluded,
it
considers
that
a
serious
infringement
of
Union
law
in
the
field
of
procurement
has
been
committed
during
a
contract
award
procedure
falling
within
the
scope
of
Directive
2014/25/EU
or
Directive
2014/23/EU,
or
in
relation
to
Article
26(1)
of
Directive
2014/25/EU
in
the
case
of
contracting
entities
to
which
that
provision
applies’.
Die
Kommission
kann
das
in
den
Absätzen
2
bis
5
vorgesehene
Verfahren
anwenden,
wenn
sie
vor
Abschluss
eines
Vertrags
zu
der
Auffassung
gelangt,
dass
bei
einem
Vergabeverfahren,
das
in
den
Anwendungsbereich
der
Richtlinie
2014/25/EU
oder
der
Richtlinie
2014/23/EU
fällt,
oder
im
Zusammenhang
mit
Artikel
26
Absatz
1
der
Richtlinie
2014/25/EU
im
Falle
eines
Auftraggebers,
auf
den
diese
Bestimmung
Anwendung
findet,
ein
schwerer
Verstoß
gegen
das
Unionsrecht
im
Bereich
des
öffentlichen
Auftragswesens
vorliegt.“
DGT v2019
This
Directive
shall
not
apply
to
public
contracts
and
design
contests
not
otherwise
exempted
under
paragraph
1,
to
the
extent
that
the
protection
of
the
essential
security
interests
of
a
Member
State
cannot
be
guaranteed
by
less
intrusive
measures,
for
instance
by
imposing
requirements
aimed
at
protecting
the
confidential
nature
of
information
which
the
contracting
authority
makes
available
in
a
contract
award
procedure
as
provided
for
in
this
Directive.
Liegt
nicht
bereits
eine
der
in
Absatz
1
genannten
Ausnahmen
vor,
so
findet
diese
Richtlinie
keine
Anwendung,
soweit
der
Schutz
wesentlicher
Sicherheitsinteressen
eines
Mitgliedstaats
nicht
durch
weniger
einschneidende
Maßnahmen,
zum
Beispiel
durch
Anforderungen,
die
auf
den
Schutz
der
Vertraulichkeit
der
Informationen
abzielen,
die
der
öffentliche
Auftraggeber
im
Rahmen
eines
Vergabeverfahrens
im
Sinne
dieser
Richtlinie
zur
Verfügung
stellt,
gewährleistet
werden
kann.
DGT v2019
This
Directive
shall
not
apply
to
contracts
and
design
contests
not
otherwise
exempted
under
paragraph
1,
to
the
extent
that
the
protection
of
the
essential
security
interests
of
a
Member
State
cannot
be
guaranteed
by
less
intrusive
measures,
for
instance
by
imposing
requirements
aimed
at
protecting
the
confidential
nature
of
information
which
the
contracting
entity
makes
available
in
a
contract
award
procedure
as
provided
for
in
this
Directive.
Soweit
nicht
bereits
eine
der
in
Absatz
1
genannten
Ausnahmen
vorliegt,
findet
diese
Richtlinie
keine
Anwendung,
wenn
der
Schutz
wesentlicher
Sicherheitsinteressen
eines
Mitgliedstaats
nicht
durch
weniger
einschneidende
Maßnahmen
garantiert
werden
kann,
zum
Beispiel
durch
Anforderungen,
die
auf
den
Schutz
der
Vertraulichkeit
der
Informationen
abzielen,
die
der
Auftraggeber
im
Rahmen
eines
Vergabeverfahrens
gemäß
dieser
Richtlinie
zur
Verfügung
stellt.
DGT v2019
Where,
after
the
award
of
the
contract,
the
award
procedure
or
the
performance
of
the
contract
prove
to
have
been
subject
to
substantial
errors,
irregularities
or
fraud,
the
institutions
may,
depending
on
the
stage
reached
in
the
procedure,
refrain
from
concluding
the
contract
or
suspend
performance
of
the
contract
or,
where
appropriate,
terminate
the
contract.
Stellt
sich
nach
der
Vergabe
des
Auftrags
heraus,
dass
das
Vergabeverfahren
oder
die
Ausführung
des
Vertrags
mit
gravierenden
Fehlern
oder
Unregelmäßigkeiten
behaftet
sind
oder
dass
Betrug
vorliegt,
so
können
die
Organe
je
nach
Verfahrensphase
beschließen,
den
Vertrag
nicht
zu
schließen,
die
Ausführung
des
Vertrags
auszusetzen
oder
gegebenenfalls
den
Vertrag
zu
beenden.
DGT v2019