Übersetzung für "Confine" in Deutsch
I
will
therefore
confine
myself
to
a
few
additional
remarks.
Ich
will
mich
deshalb
auf
wenige
Ergänzungen
beschränken.
Europarl v8
Speakers
should
confine
their
remarks
to
European
policy.
Die
Redner
sollten
sich
auf
die
europäische
Politik
beschränken.
Europarl v8
I
will
confine
myself
here
to
a
few
comments.
Ich
möchte
mich
hier
auf
einige
Bemerkungen
beschränken.
Europarl v8
Madam
President,
I
would
like
to
confine
my
remarks
to
Alzheimer's
disease.
Frau
Präsidentin,
ich
möchte
meine
Bemerkungen
auf
die
Alzheimer-Krankheit
beschränken.
Europarl v8
Therefore,
I
will
now
confine
myself
to
the
single
matter
of
SMEs.
Diesmal
werde
ich
mich
auf
einen
einzigen
Punkt
beschränken:
die
KMU.
Europarl v8
Madam
President,
I
want
to
confine
my
comments
to
two
aspects.
Frau
Präsidentin,
ich
möchte
mich
in
meiner
Wortmeldung
auf
zwei
Aspekte
beschränken.
Europarl v8
However,
in
the
case
of
Israel,
we
confine
ourselves
to
statements
and
fruitless
discussion.
Im
Falle
Israels
beschränken
wir
uns
jedoch
auf
Stellungnahmen
und
erfolglose
Diskussionen.
Europarl v8
Let
us
confine
ourselves
to
the
two
remaining
tasks.
Beschränken
wir
uns
auf
die
beiden
Restaufgaben.
Europarl v8
However,
I
should
now
like
to
confine
myself
to
presenting
Parliament's
amendments.
Ich
möchte
mich
aber
darauf
beschränken,
jetzt
die
Änderungsanträge
des
Parlaments
vorzustellen.
Europarl v8
The
European
Union
cannot
confine
its
activities
to
immigration
control.
Die
Europäische
Union
darf
ihre
Aktion
nicht
auf
die
Einwanderungskontrolle
beschränken.
Europarl v8
The
programme
committees
must
confine
themselves
to
coordinating
strategic
and
normative
issues.
Die
Programmausschüsse
müssen
sich
auf
koordinierende
strategische
und
normative
Fragen
beschränken.
Europarl v8
I
will
confine
myself
here
to
three
questions
concerning
the
future.
Ich
werde
mich
hier
auf
drei
Fragen
beschränken,
die
die
Zukunft
betreffen.
Europarl v8
I
will
confine
my
remarks
mainly
to
the
report
on
the
service
of
documents.
Ich
werde
meine
Ausführungen
auf
den
Bericht
über
die
Zustellung
von
Schriftstücken
beschränken.
Europarl v8
I
shall
confine
myself
to
the
key
points.
Ich
werde
mich
auf
einige
wesentliche
Punkte
beschränken.
Europarl v8
I
shall
confine
myself
to
a
few
words
on
the
content
of
the
report.
Ich
werde
mich
auf
ein
paar
Bemerkungen
zum
Inhalt
des
Berichts
beschränken.
Europarl v8