Übersetzung für "Confined area" in Deutsch
It
is
a
lot
in
a
confined
area.
Es
ist
recht
viel
in
einem
engen
Raum.
OpenSubtitles v2018
For
one
thing,
it's
a
confined
area
with
only
two
ways
in
or
out:
Es
ist
ein
begrenzter
Bereich
mit
nur
zwei
Ein-
oder
Ausgängen:
OpenSubtitles v2018
We're
in
a
very
confined
area.
Wir
befinden
uns
hier
auf
ziemlich
beschränktem
Raum.
OpenSubtitles v2018
This
is
where
international,
national
and
regional
transports
overlap
in
a
confined
area.
Hier
überlagern
sich
internationale,
nationale,
und
regionale
Transporte
auf
engstem
Raum.
ParaCrawl v7.1
We're
shut
up
in
a
relatively
confined
area.
Wir
sind
in
einem
verhältnißmäßig
engen
Raum
eingeschlossen.
ParaCrawl v7.1
Three
other
practitioners
in
the
Xigang
confined
area
were
also
infected.
Auch
drei
weitere
Praktizierende
im
engen
Bereich
Xigang
infizierten
sich.
ParaCrawl v7.1
The
screwdriver
spindles
are
arranged
to
save
space
in
a
very
confined
area.
Die
Schrauber
sind
Platz
sparend
auf
engstem
Raum
angeordnet.
ParaCrawl v7.1
Yes
It
was
a
confined
area
similar
to
a
tunnel.
Ja
Es
war
ein
umfasster
Bereich
ähnlich
einem
Tunnel.
ParaCrawl v7.1
We
do
not
want
to
be
confined
to
one
area
of
advertising.
Wir
wollen
uns
nicht
auf
einen
Bereich
der
Werbung
beschränken.
ParaCrawl v7.1
SRM
need
to
be
removed
in
a
confined
area
and
kept
separate
from
other
animal
waste.
Das
SRM
muß
in
einem
abgeschlossenen
Bereich
entfernt
und
von
den
anderen
Tierabfällen
getrennt
aufbewahrt
werden.
TildeMODEL v2018
The
confrontation
between
Iran
and
Turkey
is
not
however
confined
to
this
area.
Der
Konflikt
zwischen
dem
Iran
und
der
Türkei
beschränkt
sich
jedoch
nicht
auf
dieses
Gebiet.
TildeMODEL v2018
Installing
of
condenser
is
not
confined
by
area
,
it
only
needs
small
area
.
Die
Installierung
des
Kondensatores
wird
nicht
durch
Bereich,
es
benötigt
nur
kleinen
Bereich
begrenzt.
CCAligned v1
As
insiders,
we
know
of
course
that
what
we
are
doing
in
terms
of
cultural
policy
is
not
confined
to
the
area
covered
by
this
sum.
Wir
wissen
als
Insider
natürlich,
daß
wir
in
der
Kulturpolitik
mehr
machen
als
in
diesem
Bereich.
Europarl v8
Because
we
cannot
tolerate
all
this,
I
believe
that
when
we
come
to
revise
the
Treaty
we
must
set
out
a
specific
legal
basis
which
will
provide
for
this
kind
of
judicial
cooperation
and
lay
down
the
conditions
for
a
legal
area
confined
for
the
present
to
the
question
of
fraud,
given
that
fraud
undeniably
involves
large
sums
of
money
and
comes
under
the
competence
of
the
Union.
Da
wir
das
jedoch
nicht
hinnehmen
können,
sollten
wir
angesichts
der
Revision
der
Verträge
eine
spezifische
Rechtsgrundlage
ins
Auge
fassen,
die
diese
Form
der
Zusammenarbeit
zwischen
den
Richtern
ermöglicht
und
Voraussetzungen
für
einen
zunächst
nur
auf
den
Betrug
beschränkten
Rechtsraum
schafft,
da
es
gerade
beim
Betrug
zweifelsfrei
um
Geldbeträge
geht
und
er
in
den
Zuständigkeitsbereich
der
Union
fällt.
Europarl v8
However,
the
regional
aid
guidelines
also
state
that
aid
confined
to
one
area
of
activity
may
have
a
major
impact
on
competition
in
the
relevant
market,
and
its
effects
on
regional
development
are
likely
to
be
limited.
In
den
Leitlinien
wird
auch
festgestellt,
dass
die
auf
ein
Wirtschaftsgebiet
beschränkten
Beihilfen
spürbare
Auswirkungen
auf
den
Wettbewerb
in
dem
betreffenden
Markt
haben
können,
wobei
deren
Auswirkungen
auf
die
regionale
Entwicklung
eher
begrenzt
sind.
DGT v2019
In
the
Republic
of
Ireland
we
have
been
fortunate
so
far
in
that
the
outbreak
has
been
confined
to
one
area
close
to
the
border
with
Northern
Ireland.
In
der
Republik
Irland
hatten
wir
bisher
insofern
Glück,
als
der
bisher
einzige
Fall
auf
ein
Gebiet
an
der
Grenze
zu
Nordirland
beschränkt
blieb.
Europarl v8
Currently,
insecurity
is
confined
to
the
area
surrounding
Bujumbura,
the
capital,
where
the
Forces
Nationales
de
libération,
a
small
radical
group,
continue
to
fight.
Aktuell
beschränkt
sich
die
Unsicherheit
auf
das
Gebiet
um
die
Hauptstadt
Bujumbura,
wo
die
Forces
Nationales
de
Libération,
eine
kleine
radikale
Gruppe,
weiterhin
kämpft.
News-Commentary v14
Treated
cattle
should
be
held
in
a
confined
area
for
one
hour
after
administration
to
observe
for
failure
to
swallow
or
regurgitation.
Das
behandelte
Tier
muss
für
eine
Stunde
nach
der
Verabreichung
in
einem
abgegrenzten
Bereich
gehalten
werden,
um
es
auf
ein
Nichtschlucken
oder
Regurgitieren
hin
zu
überwachen.
ELRC_2682 v1
Where,
exceptionally,
it
is
envisaged
to
grant
individual
ad
hoc
aid
to
a
single
firm,
or
aid
confined
to
one
area
of
activity,
it
is
the
responsibility
of
the
EFTA
State
to
demonstrate
that
the
project
contributes
towards
a
coherent
regional
development
strategy
and
that,
having
regard
to
the
nature
and
size
of
the
project,
it
will
not
result
in
unacceptable
distortions
of
competition.
Sollten
im
Ausnahmefall
Ad-hoc-Beihilfen
an
ein
einzelnes
Unternehmen
vergeben
oder
Beihilfen
auf
einen
bestimmten
Tätigkeitsbereich
beschränkt
werden,
ist
es
Sache
des
EFTA-Staates
nachzuweisen,
dass
das
Vorhaben
zu
einer
kohärenten
Regionalentwicklungsstrategie
beiträgt
und
gemessen
an
seiner
Art
und
seinem
Umfang
keine
inakzeptablen
Wettbewerbsverzerrungen
nach
sich
zieht.
DGT v2019