Übersetzung für "Concluding session" in Deutsch
In
the
concluding
discussion
session,
suggestions
and
incentives
were
explicitly
requested
from
the
local
authorities.
In
der
abschließenden
Diskussionsrunde
wurden
explizit
Anregungen
und
Impulse
aus
den
Kommunen
abgefragt.
ParaCrawl v7.1
The
concluding
session
stressed
the
need
for
further
co-operation
between
companies,
stakeholders
and
public
authorities.
In
der
Abschlusssitzung
wurde
die
Notwendigkeit
einer
weiterreichenden
Zusammenarbeit
zwischen
Unternehmen,
Stakeholders
und
Behörden
hervorgehoben.
TildeMODEL v2018
Commission
officials
will
follow
the
workshops
and
report
to
the
concluding
plenary
session.
Beamte
der
Kommission
werden
an
den
Workshops
teilnehmen
und
auf
der
abschließenden
Plenarsitzung
Bericht
erstatten.
TildeMODEL v2018
Pakistan's
President
Zardari
addressing
the
concluding
session
at
his
Residence
in
Islamabad.
Präsident
Zardari
spricht
auf
der
abschließenden
Sitzung
der
Konferenz
in
seiner
Residenz
in
Islamabad.
ParaCrawl v7.1
This
concluding
plenary
session
presents
Climate
Alliance
members
as
forerunners
in
local
climate
change
policies.
In
dieser
abschließenden
Plenumssitzung
präsentieren
sich
Klima-Bündnis
Mitglieder,
die
Vorreiter
in
der
lokalen
Klimaschutzpolitik
sind.
ParaCrawl v7.1
As
a
matter
of
fact,
this
Thursday
negotiators
of
both
sides
will
meet
again
in
Brussels
for
a
concluding
session
on
the
wines
and
spirits
talks.
So
werden
die
Verhandlungsführer
beider
Seiten
am
Donnerstag
dieser
Woche
in
Brüssel
nochmals
zu
einer
abschließenden
Sitzung
zum
Thema
Weine
und
Spirituosen
zusammentreffen.
Europarl v8
At
the
concluding
session
at
the
beginning
of
last
week,
agreement
was
reached
on
a
report
containing
19
recommendations
for
action
on
a
variety
of
issues,
including
the
exchange
of
information
and
best
practice.
Auf
deren
Abschlusssitzung
Anfang
letzter
Woche
einigte
man
sich
auf
einen
Bericht
mit
19
Empfehlungen
für
Maßnahmen
zu
einer
Vielfalt
von
Themen,
einschließlich
des
Austauschs
von
Informationen
und
bewährten
Verfahren.
Europarl v8
The
Danish
Prime
Minister
spent
five
days
in
Washington,
and
the
press
-
the
Danish
world
press,
with
which
my
fellow
MEPs
are
probably
unfamiliar
-
described
how,
during
the
concluding
session,
as
the
Prime
Minister
paid
tribute
to
President
Bush
for
his
honourable
conduct,
the
strains
of
Mendelsohn's
Wedding
March
from
the
famous
play
were
suddenly
heard.
Dieser
Ministerpräsident
war
fünf
Tage
lang
in
Washington,
und
in
der
Presse
wurde
geschildert
-
in
der
dänischen
Weltpresse,
die
den
Kollegen
wahrscheinlich
nicht
bekannt
ist
-,
dass
während
der
abschließenden
Sitzung,
als
der
Ministerpräsident
Präsident
Bush
für
seine
redliche
Vorgehensweise
lobte,
plötzlich
Mendelssohn-Bartholdys
Hochzeitsmarsch
aus
dem
bekannten
Schauspiel
erklang.
Europarl v8
This
is
a
matter
to
which
we
will
return
in
the
context
of
the
Ministerial
Conclave
of
28-29
November
and,
subsequently,
in
the
concluding
session
of
the
IGC
at
the
level
of
Heads
of
State
and
Government.
Auf
dieses
Thema
werden
wir
im
Rahmen
des
Ministerkonklave
am
28.
und
29.
November
sowie
später
auf
der
Schlusssitzung
der
Regierungskonferenz
auf
der
Ebene
der
Staats-
und
Regierungschefs
zurückkommen.
Europarl v8
At
the
concluding
session
of
the
seminar
it
was
mentioned
that
the
Commission
will
afford
operators
as
much
assistance
as
possible
to
facilitate
the
implementation
of
the
new
Regulation.
Auf
der
Abschlussveranstaltung
des
Seminars
wurde
darauf
hingewiesen,
dass
die
Kommission
den
Betreibern
größtmögliche
Unterstützung
leisten
wird,
um
ihnen
die
Anwendung
der
neuen
Verordnung
zu
erleichtern.
TildeMODEL v2018
During
the
concluding
session
it
was
also
stated
that
quality
assurance
approaches
comprising
auditing
of
the
accountancy
system
of
the
operator
as
well
as
a
risk
analysis
to
avoid
unnecessary
inspections
would
be
further
considered.
Auf
der
Abschlussveranstaltung
hieß
es
ferner,
dass
Qualitätssicherungssysteme,
die
eine
Prüfung
des
Buchführungssystems
des
Betreibers
sowie
eine
Risikoanalyse
beinhalten,
im
Hinblick
auf
die
Vermeidung
unnötiger
Inspektionen
weiter
in
Erwägung
gezogen
würden.
TildeMODEL v2018
In
the
concluding
session
there
was
a
debate
about
the
flexibility
which
is
required
to
respond
to
these
needs.
In
der
Schlußsitzung
fand
eine
Debatte
über
die
Flexibilität
statt,
die
nötig
ist,
um
diesen
Bedürfnissen
in
angemessener
Weise
Rechnung
zu
tragen.
TildeMODEL v2018
A
few
remarks
after
the
concluding
session
of
the
European
Council,
the
last
one
of
the
year.
Gestatten
Sie
mir
einige
Ausführungen
nach
der
abschließenden
Tagung
des
Europäischen
Rates,
der
letzten
in
diesem
Jahr.
TildeMODEL v2018
A
concluding
session
in
March
will
bring
together
the
recommendations
from
the
first
two
and
will
focus
on
intercultural
dialogue.
Auf
einer
Abschlusssitzung
im
März
sollen
die
Empfehlungen
der
ersten
beiden
Sitzungen
bearbeitet
und
der
interkulturelle
Dialog
hervorgehoben
werden.
TildeMODEL v2018
Negotiations
between
industrialized
and
developing
countries
continued
with
the
concluding
session
of
the
Conference
on
International
Economic
Cooperation
(CIEC)
in
Die
Verhandlungen
zwischen
Industrie
und
Entwicklungsländern
wurden
mit
dem
Abschluß
der
Konferenz
über
internationale
wirtschaftliche
Zusammenarbeit
(KIWZ)
im
Juni
1977
(2)
und
auf
der
31.
und
32.
Tagung
der
Vollversammlung
der
Vereinten
Nationen
fortgesetzt
(3).
EUbookshop v2
The
chairperson
closed
the
discussion
related
to
this
session
concluding
that
there
are
a
lot
of
wishes
and
needs
related
to
research
and
development,
as
well
as
to
science
and
technology,
besides
what
can
be
given
within
a
strictly
statistical
perspective.
Die
Vorsitzende
schließt
die
Diskussion
zu
dieser
Sitzung
mit
der
Feststellung,
daß
es
im
Hinblick
auf
Forschung
und
Entwicklung
wie
auch
Wissenschaft
und
Technologie
sehr
viel
mehr
Wünsche
und
Bedürfnisse
gebe
als
jene,
die
von
einer
streng
statistischen
Warte
aus
zu
befriedigen
seien.
EUbookshop v2
Concluding
this
session
first
of
all,
I
would
like
to
thank
everyone
who
has
contributed
to
this
very
fruitful
debate
around
the
size
and
pattern
of
the
Prodcom
samples.
Am
Ende
dieser
Sitzung
möchte
ich
zunächst
allen
danken,
die
zu
dieser
sehr
fruchtbaren
Diskussion
über
die
Größe
und
das
Muster
der
PRODCOMStichproben
beigetragen
haben.
EUbookshop v2
In
the
concluding
session
participants
argued
for
a
better
understanding
of
the
multiple
needs
of
disadvantaged
individuals
and
an
approach
building
on
individual
strengths
–
talents,
interests,
skills
and
qualifications.
In
der
Abschlusssitzung
mahnten
die
Teilnehmenden
ein
besseres
Verständnis
der
vielfältigen
Bedürfnisse
benachteiligter
Menschen
an
und
sprachen
sich
für
einen
Ansatz
aus,
der
auf
den
individuellen
Stärken
–
Begabungen,
Interessen,
Fähigkeiten
und
Qualifikationen
–
aufbaut.
EUbookshop v2