Übersetzung für "We conclude" in Deutsch
Do
we
conclude
that
there
has
been
no
change?
Kann
man
daraus
schließen,
dass
sich
nichts
geändert
hat?
Europarl v8
No,
we
do
not
conclude
that.
Nein,
wir
werden
nicht
diesen
Schluß
ziehen.
Europarl v8
To
conclude,
we
have
to
move
on
from
words
to
deeds.
Schlussendlich,
wir
müssen
den
Worten
Taten
folgen
lassen.
Europarl v8
To
conclude,
we
need
a
Commission
initiative.
Abschließend
gesagt
muss
eine
Initiative
der
Kommission
her.
Europarl v8
Ten
years
later,
we
can
conclude
that
progress
has
been
made.
Zehn
Jahre
später
können
wir
feststellen,
dass
Fortschritte
gemacht
wurden.
Europarl v8
How
prepared
are
we
to
conclude
the
accession
negotiations
with
Croatia?
Inwieweit
sind
wir
darauf
vorbereitet,
die
Beitrittsverhandlungen
mit
Kroatien
abzuschließen?
Europarl v8
To
conclude,
we
could
also
show
some
solidarity.
Abschließend
möchte
ich
sagen,
dass
wir
auch
etwas
Solidarität
zeigen
könnten.
Europarl v8
Therefore
we
want
to
conclude
a
European
employment
pact
at
the
Cologne
European
Council.
Deshalb
wollen
wir
beim
Europäischen
Rat
in
Köln
einen
europäischen
Beschäftigungspakt
verabschieden.
Europarl v8
The
dialogue
can
continue,
but
at
some
point
we
must
conclude.
Der
Dialog
kann
fortgesetzt
werden,
doch
irgendwann
müssen
wir
zum
Abschluss
kommen.
Europarl v8
I
believe
that
is
where
we
will
conclude
on
this
important
measure.
Ich
denke,
dass
wir
so
bei
dieser
wichtigen
Maßnahme
entscheiden
sollten.
Europarl v8
We
can
conclude
that
the
system
exists.
Wir
können
feststellen,
dass
das
System
existiert.
Europarl v8
I
hope
that
we
can
conclude
an
interinstitutional
agreement
on
this
issue.
Ich
hoffe,
dass
wir
eine
interinstitutionelle
Vereinbarung
für
diesen
Bereich
schließen
können.
Europarl v8
This
morning,
we
managed
to
conclude
quite
a
few
codecision
matters
successfully,
and
I
do
not
believe
that
there
is
a
resolution
in
these,
the
exact
meaning
of
which
would
need
to
be
reiterated.
Dies
beweist
schon,
wie
eigenartig
wir
heute
hier
bei
diesem
Verfahren
vorgehen.
Europarl v8
We
can
conclude
agreements
and
make
comparisons.
Wir
können
Vereinbarungen
treffen
und
Vergleiche
anstellen.
Europarl v8
From
this
we
may
conclude
that
the
European
Heads
of
State
or
Government
need
a
reality
check.
Daraus
lässt
sich
der
Schluss
ziehen,
dass
die
europäischen
Regierungschefs
einen
brauchen.
Europarl v8
Alongside
this
we
want
to
conclude
a
multilateral
agreement
in
the
Doha
Round.
Parallel
dazu
wollen
wir
ein
multilaterales
Abkommen
im
Rahmen
der
Doha-Runde
abschließen.
Europarl v8
We
must
conclude
the
Doha
Round
of
the
WTO.
Wir
müssen
auch
die
Doha-Runde
im
Rahmen
der
WTO-Verhandlungen
abschließen.
Europarl v8
We
must
conclude
that
the
precautionary
principle
did
not
prevail
in
this
case.
Es
muss
festgestellt
werden,
dass
das
Vorsorgeprinzip
hier
vernachlässigt
wurde.
Europarl v8
Should
we
not
conclude
that
the
EU
policy
has
simply
failed?
Müssen
wir
nicht
den
Schluss
ziehen,
dass
die
EU-Politik
einfach
gescheitert
ist?
Europarl v8
Should
we
conclude
that
we
have
no
prospect
of
success?
Sollten
wir
davon
ausgehen,
dass
keine
Aussicht
auf
Erfolg
besteht?
Europarl v8
I
hope
that
we
can
conclude
these
negotiations
before
the
Summer.
Ich
hoffe,
wir
können
diese
Verhandlungen
noch
vor
dem
Sommer
abschließen.
TildeMODEL v2018
We
can
conclude
our
business
in
my
office,
if
you
wish.
Wir
können
unser
Geschäft
in
meinem
Büro
abschließen.
OpenSubtitles v2018