Übersetzung für "At the session" in Deutsch
The
vote
will
take
place
at
the
next
part-session.
Die
Abstimmung
findet
während
der
nächsten
Plenartagung
statt.
Europarl v8
At
the
next
part-session,
will
we
be
condemning
an
attack
made
on
her?
Werden
wir
in
der
nächsten
Sitzungsperiode
einen
auf
sie
verübten
Anschlag
verurteilen?
Europarl v8
We
hope
that,
at
the
plenary
part-session,
the
rapporteur'
s
recommendations
will
be
complied
with.
Wir
hoffen,
man
wird
im
Plenum
den
Empfehlungen
des
Berichterstatters
folgen.
Europarl v8
The
vote
will
take
place
in
two
weeks'
time,
at
the
next
part-session
in
Brussels.
Die
Abstimmung
wird
in
zwei
Wochen
bei
der
nächsten
Plenartagung
in
Brüssel
stattfinden.
Europarl v8
I
put
the
question
to
the
Commission
at
the
September
part-session.
Ich
habe
der
Kommission
diese
Frage
während
der
September-Tagung
unseres
Parlaments
gestellt.
Europarl v8
The
next
will
be
in
one
month's
time
at
the
next
part-session
in
Strasbourg.
Die
nächste
findet
in
einem
Monat
auf
der
nächsten
Tagung
in
Straßburg
statt.
Europarl v8
At
the
May
plenary
session
we
agreed
to
ban
tobacco
advertising.
Auf
der
Plenartagung
im
Mai
beschlossen
wir,
die
Tabakwerbung
zu
verbieten.
Europarl v8
Was
enough
achieved
at
the
57th
Session
of
the
Commission
on
Human
Rights
in
Geneva,
for
example?
Wurde
etwa
genug
getan
bei
der
57.
Tagung
der
Menschenrechtskommission
in
Genf?
Europarl v8
I
shall
present
these
proposals
to
you
at
the
second
plenary
session
of
January.
Ich
werden
Ihnen
diese
Vorschläge
in
der
zweiten
Plenartagung
im
Januar
vorlegen.
Europarl v8
The
vote
will
take
place
at
the
next
part-session
in
Strasbourg.
Die
Abstimmung
findet
während
der
nächsten
Tagung
in
Straßburg
statt.
Europarl v8
Like
Mr
Grosch,
I
hope
that
the
vote
at
the
plenary
session
tomorrow
will
be
favourable.
Wie
Herr
Grosch,
hoffe
ich
auf
eine
positive
Abstimmung
morgen
im
Plenum.
Europarl v8
The
presidency
will
brief
you
on
the
outcome
of
the
summit
at
the
November
part–session.
Der
Vorsitz
wird
Sie
dann
auf
der
Novembersitzung
über
die
Ergebnisse
unterrichten.
Europarl v8
We
will
debate
this
at
the
December
part-session.
Wir
werden
darüber
auf
der
Dezembersitzung
diskutieren.
Europarl v8
Such
a
review
was
discussed
at
the
fall
session
of
CEB,
and
was
unanimously
welcomed.
Eine
solche
Überprüfung
wurde
auf
der
Herbsttagung
des
Rates
erörtert
und
einstimmig
begrüßt.
MultiUN v1
At
the
plenary
session,
the
Assembly
authorised
the
drawing-up
of
three
CCMI
opinions.
Auf
der
Plenartagung
genehmigte
das
Plenum
die
Ausarbeitung
dreier
CCMI-Stellungnahmen.
TildeMODEL v2018
At
the
Plenary
Session
of
24
September
2002,
the
European
Parliament
adopted
45
amendments.
Auf
der
Plenartagung
vom
24.
September
2002
verbschiedete
das
Europäische
Parlament
45
Abänderungen.
TildeMODEL v2018
The
section
asked
that
a
debate
on
this
important
question
be
held
at
the
plenary
session.
Aufgrund
der
Wichtigkeit
dieses
Dossiers
beantragt
die
Fachgruppe
eine
Debatte
im
Plenum.
TildeMODEL v2018
As
the
rapporteur
had
accepted
the
amendment,
no
special
reason
was
provided
at
the
plenary
session.
Aufgrund
der
Annahme
durch
den
Berichterstatter
wurde
im
Plenum
keine
gesonderte
Begründung
gegeben.
TildeMODEL v2018
Given
the
importance
of
the
subject,
a
debate
would
be
requested
at
the
plenary
session.
Aufgrund
der
Bedeutung
des
Themas
wird
eine
Debatte
der
Stellungnahme
im
Plenum
beantragt.
TildeMODEL v2018
The
draft
opinion
should
be
adopted
at
the
EESC
Plenary
Session
in
February
2006.
Der
Stellungnahmeentwurf
soll
auf
der
EWSA-Plenartagung
im
Februar
2006
verabschiedet
werden.
TildeMODEL v2018
It
will
be
presented
at
the
EESC
plenary
session,
without
amendments.
Anschließend
wird
er
ohne
Änderungsanträge
auf
der
EWSA-Plenartagung
vorgelegt.
TildeMODEL v2018
The
membership
of
the
section
bureau
had
been
determined
on
23
October
2002
at
the
plenary
session
as
follows:
Auf
der
Plenartagung
am
23.
Oktober
2002
wurde
folgende
Zusammensetzung
des
Fachgruppenvorstands
beschlossen:
TildeMODEL v2018