Übersetzung für "Comprehensive assessment" in Deutsch
The
OPLAN
shall
take
into
account
the
comprehensive
risk
assessment
and
shall
include
a
security
plan.
Der
OPLAN
muss
der
umfassenden
Risikobewertung
Rechnung
tragen
und
einen
Sicherheitsplan
enthalten.
DGT v2019
We
therefore
need
a
comprehensive
assessment
of
staffing
structures
and
the
requirement
for
resources.
Deshalb
brauchen
wir
eine
umfassende
Bewertung
der
Personalstrukturen
und
Mittelanforderungen.
Europarl v8
The
promotion
of
competition
in
the
rich
regions
forms
part
of
the
comprehensive
assessment.
Die
Förderung
des
Wettbewerbs
in
den
reichen
Regionen
ist
Bestandteil
der
umfassenden
Bewertung.
Europarl v8
As
a
priority,
a
comprehensive
risk
assessment
shall
be
carried
out
as
part
of
the
planning
process.
Als
vorrangige
Aufgabe
im
Planungsprozess
wird
eine
umfassende
Risikobewertung
durchgeführt.
DGT v2019
The
OPLAN
will
take
into
account
the
comprehensive
situation
assessment.
Der
OPLAN
trägt
der
umfassenden
Lagebeurteilung
Rechnung.
DGT v2019
The
revised
OPLAN
shall
take
into
account
the
comprehensive
risk
assessment.
Für
den
überarbeiteten
OPLAN
wird
der
umfassenden
Risikobewertung
Rechnung
getragen.
DGT v2019
A
comprehensive
risk
assessment
shall
be
carried
out
as
a
priority
in
the
planning
process
and
shall
be
updated
as
necessary.
Als
eine
Priorität
im
Planungsprozess
wird
eine
umfassende
Risikobeurteilung
durchgeführt
und
erforderlichenfalls
aktualisiert.
DGT v2019
The
CONOPS
and
the
OPLAN
shall
take
into
account
the
comprehensive
risk
assessment.
Das
CONOPS
und
der
OPLAN
tragen
der
umfassenden
Risikobeurteilung
Rechnung.
DGT v2019
The
Commission
has
also
carried
out
a
comprehensive
impact
assessment.
Die
Kommission
hat
auch
eine
umfassende
Folgenabschätzung
vorgenommen.
Europarl v8
This
comprehensive
assessment
encompasses
the
information
contained
in
various
measures
of
inflation
.
Diese
umfassende
Beurteilung
schließt
die
aus
verschiedenen
Inflationsmessgrößen
gewonnenen
Informationen
mit
ein
.
ECB v1
Consequently
a
comprehensive
assessment
of
the
available
data
concerning
the
efficacy
of
benzathine
benzylpenicillin
was
not
made.
Daher
wurde
keine
umfassende
Beurteilung
der
verfügbaren
Daten
zur
Wirksamkeit
von
Benzathin-Benzylpenicillin
vorgenommen.
ELRC_2682 v1
A
comprehensive
risk
assessment
for
moxidectin
and
dung
fauna
has
been
provided.
Es
wurde
eine
umfassende
Risikobeurteilung
für
Moxidectin
und
Dungfauna
vorgelegt.
ELRC_2682 v1
The
entities
listed
in
the
Annex
shall
be
subject
to
the
comprehensive
assessment
to
be
carried
out
by
the
ECB.
Die
im
Anhang
aufgeführten
Unternehmen
unterliegen
der
von
der
EZB
durchzuführenden
umfassenden
Bewertung.
DGT v2019
Together
with
the
asset
quality
review,
the
stress
test
is
a
key
pillar
of
the
comprehensive
assessment.
Der
Stresstest
ist
zusammen
mit
der
AQR
ein
zentraler
Bestandteil
der
umfassenden
Bewertung.
TildeMODEL v2018
The
final
results
from
the
comprehensive
assessment
will
be
published
in
the
second
half
of
October.
Die
Endergebnisse
der
umfassenden
Bewertung
werden
in
der
zweiten
Oktoberhälfte
veröffentlicht.
TildeMODEL v2018
In
the
comprehensive
assessment,
the
two
items
are
joined
up.
In
der
umfassenden
Bewertung
werden
diese
beiden
Komponenten
zusammengeführt.
TildeMODEL v2018
Under
such
circumstances,
a
comprehensive
assessment
of
the
costs
of
implementation
was
not
attempted.
Auf
eine
umfassende
Prüfung
der
Kosten
der
Durchführung
wurde
unter
diesen
Umständen
verzichtet.
TildeMODEL v2018
By
September
2000,
the
Commission
will
have
completed
a
comprehensive
assessment
of
its
current
activities.
Bis
September
2000
wird
die
Kommission
die
umfassende
Evaluierung
ihrer
derzeitigen
Tätigkeiten
abschließen.
TildeMODEL v2018
Hence,
it
is
not
possible
at
this
stage
to
present
a
comprehensive
assessment
of
economic
effects.
Daher
ist
zum
gegenwärtigen
Zeitpunkt
eine
umfassende
Bewertung
der
wirtschaftlichen
Folgen
unmöglich.
TildeMODEL v2018
The
agenda
would
have
to
be
based
on
a
consensus
view
on
the
comprehensive
assessment.
Die
Tagesordnung
muss
auf
einem
gemeinsamen
Standpunkt
für
die
umfassende
Bewertung
basieren.
TildeMODEL v2018