Übersetzung für "Come back at you" in Deutsch
You
ask
me
a
simple
question,
I
come
back
at
you
over
the
top,
Du
fragst
mich
eine
einfache
Frage,
ich
behandle
dich
von
oben
herab,
OpenSubtitles v2018
Russell
and
his
wolves
will
come
back
for
you
at
any
time.
Russell
und
seine
Wölfe
können
jederzeit
wegen
die
zurück
kommen.
OpenSubtitles v2018
Well,
I
didn't
think
it
would
come
back
at
you.
Tja,
ich
dachte
nicht,
dass
es
auf
dich
zurückfallen
würde.
OpenSubtitles v2018
You
do
that,
Nick,
and
I'll
come
right
back
at
you.
Tu
das,
Nick,
dann
werde
ich
mich
rächen.
OpenSubtitles v2018
It's
gonna
come
back
at
you
if
you
and
Dana
wind
up
together.
Und
es
wird
dich
kalt
erwischen,
wenn
du
mit
Dana
zusammen
kommst.
OpenSubtitles v2018
And
before
to
come
back
at
home,
you
can
see
the
new
collections
of
the
winter
season.
Und
bevor
Sie
nach
Hause
fahren,
sehen
Sie
die
neuen
Kollektionen
der
Wintersaison.
ParaCrawl v7.1
You
risk
your
skin
catching
killers,
and
the
juries
turn
them
loose,
so
they
can
come
back
and
shoot
at
you
again.
Du
riskierst
deine
Haut,
um
Killer
zu
erwischen,
und
die
Geschworenen
lassen
sie
frei,
damit
sie
wieder
auf
dich
schießen.
OpenSubtitles v2018
And
I
guarantee
that
you'll
not
just
regret
each
and
every
one
of
your
petty
little
torments,
but
that
the
suffering
you
so
glibly
spread
around
will
come
back
at
you
tenfold.
Und
ich
garantiere
dir,
dass
du
nicht
nur
jede
deiner
belanglosen
kleine
Qualen
bereuen
wirst
sondern,
dass
das
ganze
Leid,
dass
du
so
schlagfertig
verbreitest
zehnfach
auf
dich
zurück
fällt.
OpenSubtitles v2018
And
I
come
back
to
you
at
some
point
later
on,
and
I
say,
"Do
you
remember
that
word
that
I
told
you
a
while
back?
Wenn
ich
jetzt
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
zu
euch
zurück
komme
und
sage,
"Weißt
du
noch
das
Wort,
das
ich
dir
vor
einiger
Zeit
gesagt
habe?
QED v2.0a
When
you
come
back
at
work
you
should
notify
your
employer
that
you
were
off
sick
and
you
will
be
paid
as
usual
for
the
time
absent
(in
some
company
they
will
ask
you
to
do
a
'self
certificate').
Wenn
du
zurückkommst,
bei
der
Arbeit
sollten
Sie
Ihrem
Arbeitgeber
mitteilen,
dass
Sie
weg
waren
krank,
und
Sie
werden
wie
gewohnt
für
die
Zeit
abwesend
sind
(in
einigen
Unternehmen
gezahlt
werden
sie
Sie
bitten,
Führen
Sie
eine
"Selbst-Zertifikat").
ParaCrawl v7.1
Don't
go
overboard
chasing
him
and
begging
him
to
come
back
to
you,
at
first
you
will
need
to
give
him
some
space.
Gehen
Sie
nicht
über
Bord
zu
jagen
ihn
und
bat
ihn,
zu
dir
zurückkommen,
zunächst
müssen
Sie
ihm
etwas
Platz.
ParaCrawl v7.1
Oh
yes,
and
the
wisdom
of
the
day:
If
you
kick
toilet
paper
into
the
audience,
it
will
come
back
to
you
at
once.
Ach
ja,
und
die
Lehre
des
Tages:
Wenn
man
Klopapier
ins
Publikum
schießt,
kommt
es
sofort
zurück.
ParaCrawl v7.1
Most
voodoo
sects
emphasize
that
any
actions
you
use
the
doll
for
will
come
back
at
you.
Die
meisten
Voodoo-Sekten
betonen,
dass
alle
Aktionen,
für
die
du
die
Puppe
verwendest,
auch
dir
widerfahren.
ParaCrawl v7.1
All
what
has
begun
8-16-24-32
years
ago
is
meant,
as
already
in
June
prognosis
told
can
come
back
at
you
and
you
have
the
chance
to
clarify
what's
still
undone.
Alles
was
vor
8-16-24-32
Jahren
begonnen
hat
ist
gemeint,
wie
bereits
in
der
Juni
Prognose
erwähnt,
kann
wieder
auf
dich
zukommen
und
du
hast
die
Chance
alles
unerledigte
zu
klären.
ParaCrawl v7.1
If
you
telnet
or
FTP
to
localhost
(a.k.a.
127.0.0.1)
it
will
come
back
at
you
through
this
device.
Wenn
Sie
eine
Telnet
oder
FTP
Verbindung
zu
localhost
(alias
127.0.0.1)
aufbauen,
erstellen
Sie
eine
Verbindung
zu
sich
selbst
durch
dieses
Device.
ParaCrawl v7.1
Murphy
replied:
„I
think
their
lack
of
response
and
lack
of
denial
—
I
mean,
that’s
pretty
simple
to
deny,
really
simple
—
that
they
haven’t
come
back
to
you
at
all
is
indicative
of
the
answer.“
Murphy
antwortete:
„Ich
denke,
ihr
Mangel
an
jeglicher
Reaktion
und
das
Fehlen
von
jeglichem
Ableugnen
–
ich
meine,
das
ist
ziemlich
einfach
zu
leugnen,
wirklich
einfach
-,
dass
sie
Ihnen
überhaupt
nicht
zurückgeschrieben
haben,
ist
ein
Hinweis
auf
die
Antwort.“
ParaCrawl v7.1
Alex,
you're
putting
everybody
at
risk
by
lying,
so
why
don't
you
just
come
clean
and
tell
O'Connor
what
you
did,
or
this
thing's
gonna
come
right
back
at
you
Alex,
du
bringst
alle
in
Gefahr,
indem
du
lügst,
also
gib
es
zu
und
sag
O'Connor,
was
du
getan
hast.
Das
wird
direkt
auf
dich
zurückfallen...
OpenSubtitles v2018
You
just
can't
put
out
that
much
bad
karma...
without
it
coming
back
at
you.
Man
darf
nicht
so
viel
schlechtes
Karma
ausströmen,
ohne
dass
es
auf
einen
zurückschlägt.
OpenSubtitles v2018
And
you
think
they're
going
to
be
any
safer
when
this
guy
Hank
comes
back
at
you?
Und
glaubst
du,
dass
sie
sicherer
sein
werden,
wenn
dieser
Hank
dir
eins
auswischen
will?
OpenSubtitles v2018
But
when
this
special
realization
arises
in
the
act
of
letting
go
—
the
instant
you
let
go,
the
result
comes
right
back
at
you,
verifying,
certifying
what's
happened
for
what
it
really
is:
You
know.
Aber
wenn
diese
besondere
Erkenntnis
während
des
Loslassens
auftaucht
–
dann
stellt
sich
das
Ergebnis
noch
im
Augenblick
des
Loslassens
bei
dir
ein
und
bestätigt
das,
was
geschehen
ist,
als
das,
was
es
tatsächlich
ist:
Du
weißt.
ParaCrawl v7.1