Übersetzung für "Come back at you" in Deutsch

You ask me a simple question, I come back at you over the top,
Du fragst mich eine einfache Frage, ich behandle dich von oben herab,
OpenSubtitles v2018

Russell and his wolves will come back for you at any time.
Russell und seine Wölfe können jederzeit wegen die zurück kommen.
OpenSubtitles v2018

Well, I didn't think it would come back at you.
Tja, ich dachte nicht, dass es auf dich zurückfallen würde.
OpenSubtitles v2018

You do that, Nick, and I'll come right back at you.
Tu das, Nick, dann werde ich mich rächen.
OpenSubtitles v2018

It's gonna come back at you if you and Dana wind up together.
Und es wird dich kalt erwischen, wenn du mit Dana zusammen kommst.
OpenSubtitles v2018

And before to come back at home, you can see the new collections of the winter season.
Und bevor Sie nach Hause fahren, sehen Sie die neuen Kollektionen der Wintersaison.
ParaCrawl v7.1

You risk your skin catching killers, and the juries turn them loose, so they can come back and shoot at you again.
Du riskierst deine Haut, um Killer zu erwischen, und die Geschworenen lassen sie frei, damit sie wieder auf dich schießen.
OpenSubtitles v2018

And I guarantee that you'll not just regret each and every one of your petty little torments, but that the suffering you so glibly spread around will come back at you tenfold.
Und ich garantiere dir, dass du nicht nur jede deiner belanglosen kleine Qualen bereuen wirst sondern, dass das ganze Leid, dass du so schlagfertig verbreitest zehnfach auf dich zurück fällt.
OpenSubtitles v2018

And I come back to you at some point later on, and I say, "Do you remember that word that I told you a while back?
Wenn ich jetzt zu einem späteren Zeitpunkt zu euch zurück komme und sage, "Weißt du noch das Wort, das ich dir vor einiger Zeit gesagt habe?
QED v2.0a

When you come back at work you should notify your employer that you were off sick and you will be paid as usual for the time absent (in some company they will ask you to do a 'self certificate').
Wenn du zurückkommst, bei der Arbeit sollten Sie Ihrem Arbeitgeber mitteilen, dass Sie weg waren krank, und Sie werden wie gewohnt für die Zeit abwesend sind (in einigen Unternehmen gezahlt werden sie Sie bitten, Führen Sie eine "Selbst-Zertifikat").
ParaCrawl v7.1

Don't go overboard chasing him and begging him to come back to you, at first you will need to give him some space.
Gehen Sie nicht über Bord zu jagen ihn und bat ihn, zu dir zurückkommen, zunächst müssen Sie ihm etwas Platz.
ParaCrawl v7.1

Oh yes, and the wisdom of the day: If you kick toilet paper into the audience, it will come back to you at once.
Ach ja, und die Lehre des Tages: Wenn man Klopapier ins Publikum schießt, kommt es sofort zurück.
ParaCrawl v7.1

Most voodoo sects emphasize that any actions you use the doll for will come back at you.
Die meisten Voodoo-Sekten betonen, dass alle Aktionen, für die du die Puppe verwendest, auch dir widerfahren.
ParaCrawl v7.1

All what has begun 8-16-24-32 years ago is meant, as already in June prognosis told can come back at you and you have the chance to clarify what's still undone.
Alles was vor 8-16-24-32 Jahren begonnen hat ist gemeint, wie bereits in der Juni Prognose erwähnt, kann wieder auf dich zukommen und du hast die Chance alles unerledigte zu klären.
ParaCrawl v7.1

If you telnet or FTP to localhost (a.k.a. 127.0.0.1) it will come back at you through this device.
Wenn Sie eine Telnet oder FTP Verbindung zu localhost (alias 127.0.0.1) aufbauen, erstellen Sie eine Verbindung zu sich selbst durch dieses Device.
ParaCrawl v7.1

Murphy replied: „I think their lack of response and lack of denial — I mean, that’s pretty simple to deny, really simple — that they haven’t come back to you at all is indicative of the answer.“
Murphy antwortete: „Ich denke, ihr Mangel an jeglicher Reaktion und das Fehlen von jeglichem Ableugnen – ich meine, das ist ziemlich einfach zu leugnen, wirklich einfach -, dass sie Ihnen überhaupt nicht zurückgeschrieben haben, ist ein Hinweis auf die Antwort.“
ParaCrawl v7.1

Alex, you're putting everybody at risk by lying, so why don't you just come clean and tell O'Connor what you did, or this thing's gonna come right back at you
Alex, du bringst alle in Gefahr, indem du lügst, also gib es zu und sag O'Connor, was du getan hast. Das wird direkt auf dich zurückfallen...
OpenSubtitles v2018

You just can't put out that much bad karma... without it coming back at you.
Man darf nicht so viel schlechtes Karma ausströmen, ohne dass es auf einen zurückschlägt.
OpenSubtitles v2018

And you think they're going to be any safer when this guy Hank comes back at you?
Und glaubst du, dass sie sicherer sein werden, wenn dieser Hank dir eins auswischen will?
OpenSubtitles v2018

But when this special realization arises in the act of letting go — the instant you let go, the result comes right back at you, verifying, certifying what's happened for what it really is: You know.
Aber wenn diese besondere Erkenntnis während des Loslassens auftaucht – dann stellt sich das Ergebnis noch im Augenblick des Loslassens bei dir ein und bestätigt das, was geschehen ist, als das, was es tatsächlich ist: Du weißt.
ParaCrawl v7.1