Übersetzung für "Close this gap" in Deutsch
For
this
reason,
it
is
extraordinarily
important
to
close
this
gap.
Aus
diesem
Grunde
ist
es
außerordentlich
wichtig,
daß
diese
Lücke
geschlossen
wird.
Europarl v8
Until
we
close
this
gap,
we
should
keep
the
bottles
of
champagne
unopened.
Bis
wir
diese
Kluft
geschlossen
haben,
sollte
kein
Champagner
fließen.
Europarl v8
The
Common
Position
that
is
before
us
will
close
this
gap.
Die
uns
vorliegende
Gemeinsame
Stellungnahme
wird
diese
Lücke
schließen.
Europarl v8
We
are
here
to
close
this
gap,
this
vacuum,
in
the
protection.
Wir
sind
dafür,
dass
wir
diese
Schutzlücke,
dieses
Vakuum,
schließen.
Europarl v8
The
question
facing
European
policymakers
is
how
to
close
this
gap.
Die
Frage
ist,
wie
die
europäischen
Politiker
diese
Lücke
schließen
können.
News-Commentary v14
This
opinion
attempts
to
close
this
gap
in
a
practical
manner.
Mit
dieser
Stellungnahme
wird
versucht,
diese
Lücke
auf
praxisorientierte
Weise
zu
schließen.
TildeMODEL v2018
Action
by
public
authorities
can
help
to
close
this
gap.
Behördliche
Maßnahmen
können
bei
der
Überbrückung
dieser
Kluft
helfen.
TildeMODEL v2018
If
we
are
to
close
this
gap,
we
need
a
step
change
in
the
scale
of
the
information
effort.
Wenn
diese
Lücke
geschlossen
werden
soll,
sind
massivere
Informationsanstrengungen
erforderlich.
TildeMODEL v2018
Cable-TV
networks
can
close
this
gap
and
open
up
major
new
opportunities.
Kabelfernsehnetze
könnten
diese
Lücke
schließen
und
wichtige
Möglichkeiten
neu
eröffnen.
EUbookshop v2
We
wanted
to
close
this
gap
through
our
work
with
the
dialogue
forum.
Wir
wollen
durch
unsere
Arbeit
im
Rahmen
des
Dialogforums
diese
Kluft
verringern.
ParaCrawl v7.1
Apple
wants
to
close
this
gap
by
offering
a
better
overview.
Apple
will
diese
Lücke
schließen,
indem
man
mehr
Überblick
bieten
möchte.
ParaCrawl v7.1
Leibinger
wanted
and
had
to
close
this
gap.
Diese
Lücke
wollte
und
musste
Leibinger
schließen.
ParaCrawl v7.1
The
researchers
intend
to
close
this
gap
on
the
basis
of
examples.
Diese
Lücke
wollen
die
Forscher
anhand
von
Beispielen
schließen.
ParaCrawl v7.1
The
investigations
presented
here
should
close
this
gap.
Die
hier
vorgestellten
Untersuchungen
sollen
diese
Lücke
schließen.
ParaCrawl v7.1
The
MPI
for
Developmental
Biology
is
uniquely
poised
to
help
close
this
gap.
Das
MPI
für
Entwicklungsbiologie
will
diese
Lücke
schließen.
ParaCrawl v7.1
Automated
vehicles
might
close
this
gap
in
the
future.
Automatisierte
Fahrzeuge
könnten
in
Zukunft
diese
Lücke
schließen.
ParaCrawl v7.1
But
tracking
from
space
could
close
this
gap
in
future.
Die
Ortung
aus
dem
All
könnte
diese
Lücke
in
Zukunft
schließen.
ParaCrawl v7.1
Fair
Litigation
wants
to
close
this
gap.
Diese
Kluft
will
Fair
Litigation
schließen.
ParaCrawl v7.1
For
further
miniaturization
it
is
important
to
close
this
gap.
Für
eine
weitere
Miniaturisierung
gilt
es
diese
Lücke
zu
schließen.
ParaCrawl v7.1
We
want
to
close
this
gap
with
bookitgreen.
Diese
Lücke
wollen
wir
mit
bookitgreen
schließen.
ParaCrawl v7.1
The
accompanying
academic
project
aimed
to
close
this
information
gap.
Das
wissenschaftliche
Begleitprojekt
verfolgte
das
Ziel,
diese
Informationslücke
zu
schließen.
ParaCrawl v7.1
Our
company
can
close
this
gap
in
the
insurance
protection
through
a
specific
aviation
personal
accident
insurance
policy.
Unser
Unternehmen
kann
diese
Lücke
im
Versicherungsschutz
durch
eine
spezielle
Luftfahrt-Unfallversicherung
schließen.
ParaCrawl v7.1
The
second
part
of
the
task
of
the
present
invention
is
to
close
this
gap.
Diese
Lücke
zu
schließen,
ist
Aufgabe
der
vorliegenden
Erfindung.
EuroPat v2
We
can
help
close
this
gap
through
qualification
and
testing.
Wir
können
helfen,
diese
Lücke
durch
Qualifizierung
und
Testen
zu
schließen.
CCAligned v1
We'd
like
to
further
close
this
gap
and
are
working
on
solutions
to
do
so.
Wir
wollen
diese
Lücke
weiter
schließen
und
arbeiten
kontinuierlich
an
weiteren
Lösungen.
CCAligned v1