Übersetzung für "Close this gap" in Deutsch

For this reason, it is extraordinarily important to close this gap.
Aus diesem Grunde ist es außerordentlich wichtig, daß diese Lücke geschlossen wird.
Europarl v8

Until we close this gap, we should keep the bottles of champagne unopened.
Bis wir diese Kluft geschlossen haben, sollte kein Champagner fließen.
Europarl v8

The Common Position that is before us will close this gap.
Die uns vorliegende Gemeinsame Stellungnahme wird diese Lücke schließen.
Europarl v8

We are here to close this gap, this vacuum, in the protection.
Wir sind dafür, dass wir diese Schutzlücke, dieses Vakuum, schließen.
Europarl v8

The question facing European policymakers is how to close this gap.
Die Frage ist, wie die europäischen Politiker diese Lücke schließen können.
News-Commentary v14

This opinion attempts to close this gap in a practical manner.
Mit dieser Stellungnahme wird ver­sucht, diese Lücke auf praxisorientierte Weise zu schließen.
TildeMODEL v2018

Action by public authorities can help to close this gap.
Behördliche Maßnahmen können bei der Überbrückung dieser Kluft helfen.
TildeMODEL v2018

If we are to close this gap, we need a step change in the scale of the information effort.
Wenn diese Lücke geschlossen werden soll, sind massivere Informationsanstrengungen erforderlich.
TildeMODEL v2018

Cable-TV networks can close this gap and open up major new opportunities.
Kabelfernsehnetze könnten diese Lücke schließen und wichtige Möglichkeiten neu eröffnen.
EUbookshop v2

We wanted to close this gap through our work with the dialogue forum.
Wir wollen durch unsere Arbeit im Rahmen des Dialogforums diese Kluft verringern.
ParaCrawl v7.1

Apple wants to close this gap by offering a better overview.
Apple will diese Lücke schließen, indem man mehr Überblick bieten möchte.
ParaCrawl v7.1

Leibinger wanted and had to close this gap.
Diese Lücke wollte und musste Leibinger schließen.
ParaCrawl v7.1

The researchers intend to close this gap on the basis of examples.
Diese Lücke wollen die Forscher anhand von Beispielen schließen.
ParaCrawl v7.1

The investigations presented here should close this gap.
Die hier vorgestellten Untersuchungen sollen diese Lücke schließen.
ParaCrawl v7.1

The MPI for Developmental Biology is uniquely poised to help close this gap.
Das MPI für Entwicklungsbiologie will diese Lücke schließen.
ParaCrawl v7.1

Automated vehicles might close this gap in the future.
Automatisierte Fahrzeuge könnten in Zukunft diese Lücke schließen.
ParaCrawl v7.1

But tracking from space could close this gap in future.
Die Ortung aus dem All könnte diese Lücke in Zukunft schließen.
ParaCrawl v7.1

Fair Litigation wants to close this gap.
Diese Kluft will Fair Litigation schließen.
ParaCrawl v7.1

For further miniaturization it is important to close this gap.
Für eine weitere Miniaturisierung gilt es diese Lücke zu schließen.
ParaCrawl v7.1

We want to close this gap with bookitgreen.
Diese Lücke wollen wir mit bookitgreen schließen.
ParaCrawl v7.1

The accompanying academic project aimed to close this information gap.
Das wissenschaftliche Begleitprojekt verfolgte das Ziel, diese Informationslücke zu schließen.
ParaCrawl v7.1

Our company can close this gap in the insurance protection through a specific aviation personal accident insurance policy.
Unser Unternehmen kann diese Lücke im Versicherungsschutz durch eine spezielle Luftfahrt-Unfallversicherung schließen.
ParaCrawl v7.1

The second part of the task of the present invention is to close this gap.
Diese Lücke zu schließen, ist Aufgabe der vorliegenden Erfindung.
EuroPat v2

We can help close this gap through qualification and testing.
Wir können helfen, diese Lücke durch Qualifizierung und Testen zu schließen.
CCAligned v1

We'd like to further close this gap and are working on solutions to do so.
Wir wollen diese Lücke weiter schließen und arbeiten kontinuierlich an weiteren Lösungen.
CCAligned v1