Übersetzung für "Claim asserted" in Deutsch
This
shall
apply
regardless
of
the
legal
nature
of
the
asserted
claim.
Dies
gilt
ohne
Rücksicht
auf
die
Rechtsnatur
des
geltend
gemachten
Anspruchs.
ParaCrawl v7.1
The
claim
may
be
asserted
in
the
pending
arbitration
proceedings.
Der
Anspruch
kann
im
anhängigen
schiedsrichterlichen
Verfahren
geltend
gemacht
werden.
ParaCrawl v7.1
The
place
of
performance
of
the
contract
forming
the
basis
of
the
claim
asserted
in
the
proceedings
was
the
location
of
the
defendant's
registered
office.
Erfüllungsort
für
den
mit
der
Klage
geltend
gemachten
Anspruch
sei
der
Sitz
der
Beklagten.
EUbookshop v2
A
further
liability
is
excluded
regardless
of
the
legal
nature
of
the
asserted
claim.
Eine
weitergehende
Haftung
ist
ohne
Rücksicht
auf
die
Rechtsnatur
des
geltend
gemachten
Anspruchs
ausgeschlossen.
CCAligned v1
Complaints
that
arrive
late
or
that
are
incomplete
shall
not
be
processed
and
shall
result
in
the
exclusion
of
the
asserted
claim.
Verspätet
oder
unvollständig
eingehende
Beanstandungen
werden
nicht
bearbeitet
und
führen
zum
Ausschluss
des
geltend
gemachten
Anspruchs.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
Festo
shall
indemnify
the
customer
in
relation
to
any
non-disputed
claim
or
legally
asserted
claim
raised
by
the
relevant
copyright
owners.
Darüber
hinaus
wird
Festo
den
Kunden
von
unbestrittenen
oder
rechtskräftig
festgestellten
Ansprüchen
der
betreffenden
Schutzrechtsinhaber
freistellen.
ParaCrawl v7.1
A
refund
claim
shall
be
asserted
within
six
months
after
the
end
of
the
insertion
year.
Ein
Anspruch
auf
Rückvergütung
ist
innerhalb
eines
halben
Jahres
nach
Ablauf
des
Insertionsjahres
geltend
zu
machen.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
Beck
IPC
shall
indemnify
the
customer
in
relation
to
any
non-disputed
claim
or
legally
asserted
claim
raised
by
the
relevant
copyright
owners.
Darüber
hinaus
wird
Beck
den
Kunden
von
unbestrittenen
oder
rechtskräftig
festgestellten
Ansprüchen
der
betreffenden
Schutzrechtsinhaber
freistellen.
ParaCrawl v7.1
Any
further
liability
is
excluded
irrespective
of
the
legal
nature
of
the
asserted
claim.
Eine
weitergehende
Haftung
ist
ohne
Rücksicht
auf
die
Rechtsnatur
des
geltend
gemachten
Anspruchs
ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
Also
the
claim
asserted
by
the
plaintiff
from
§
127
MarkenG
does
not
exist.
Auch
der
von
dem
Kläger
geltend
gemachte
Anspruch
aus
§
127
MarkenG
bestehe
nicht.
ParaCrawl v7.1
Claims
for
compensation
must
be
lodged
within
three
months
after
the
claim
has
been
asserted.
Entschädigungsklagen
müssen
innerhalb
von
drei
Monaten,
nachdem
der
Anspruch
geltend
gemacht
wurde,
erhoben
werden.
ParaCrawl v7.1
The
Oberlandesgericht
held,
first,
that
the
jurisdiction
agreement
concluded
between
the
parties
also
covered,
under
the
GWB,
the
claim
for
damages
asserted
in
the
present
case,
which
was
characterized
as
a
claim
in
tort.
Das
Oberlandesgericht
stellt
zunächst
fest,
daß
die
von
den
Parteien
getroffene
Gerichtsstandsvereinbarung
auch
den
im
vorliegenden
Fall
geltend
gemachten,
als
deliktisch
zu
qualifizierenden
Schadensersatzanspruch
nach
dem
GWB
erfasse.
EUbookshop v2
The
right
to
refund
expires
if
the
claim
is
not
asserted
in
at
least
text
form
to
BF
within
two
weeks
after
the
performance
in
question.
Der
Erstattungsanspruch
erlischt,
wenn
er
nicht
binnen
zwei
Wochen
nach
der
betreffenden
Aufführung
zumindest
in
Textform
gegenüber
der
BF
geltend
gemacht
wird.
ParaCrawl v7.1
Total
liability
Further
liability
for
damages
than
in
§
7
is
excluded,
without
consideration
for
the
legal
nature
of
the
asserted
claim.
Eine
weitergehende
Haftung
auf
Schadensersatz
als
in
§
7
vorgesehen,
ist
–
ohne
Rücksicht
auf
die
Rechtsnatur
des
geltend
gemachten
Anspruches
–
ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
If
the
claim
is
asserted
against
the
partner
within
12
months
of
delivery,
ORCON
shall
exempt
the
Partner
from
all
such
claims,
if:
a)
the
Partner
empowers
ORCON
to
defend
itself
against
the
claims
or
settle
the
dispute
and
provides
ORCON
with
all
the
necessary
information
to
do
so
and
provides
a
reasonable
level
of
support
b)
the
Partner
does
not
intervene
in
the
defense
without
first
consulting
with
ORCON,
and
in
particular
does
not
admit
the
claim
c)
the
alleged
infringement
of
law
is
not
due
to
a
modification
of
the
delivery
object
by
the
Partner
d)
the
Partner
does
not
use
the
object
delivered
by
ORCON
in
conjunction
with
other
objects
in
a
manner
that
infringes
the
law,
if
the
sole
use
of
the
objects
delivered
by
ORCON
would
not
have
infringed
the
rights
of
the
claimant.
Wird
der
Anspruch
innerhalb
von
12
Monaten
ab
Lieferung
gegenüber
dem
Partner
behauptet,
stellt
ORCON
den
Partner
von
solchen
Ansprüchen
frei,
jedoch
nur
dann,
wenn
a)
der
Partner
ORCON
ermächtigt,
die
Ansprüche
abzuwehren
oder
den
Streit
beizulegen
und
ORCON
hierzu
ausreichend
informiert
und
in
zumutbarem
Umfang
unterstützt
b)
der
Partner
in
die
Abwehr
nicht
eingreift,
ohne
dies
mit
ORCON
abzustimmen,
insbesondere
den
Anspruch
nicht
anerkennt
c)
die
behauptete
Rechtsverletzung
nicht
auf
einer
Änderung
des
Liefergegenstandes
durch
den
Partner
gründet
d)
der
Partner
den
von
ORCON
gelieferten
Gegenstand
nicht
zusammen
mit
anderen
Gegenständen
rechtsverletzend
nutzt,
wenn
die
alleinige
Nutzung
der
von
ORCON
gelieferten
Gegenstände
die
Rechte
des
Anspruchstellers
nicht
verletzt
hätte.
ParaCrawl v7.1
In
case
that
claims
because
of
a
patents´s
violation
or
another
exclusiveness
claim
are
asserted
in
coherence
with
the
particular
subject
of
the
contract,
the
contracting
party
is
obliged
to
inform
mediadefine
about
this
immediately.
Falls
im
Zusammenhang
mit
dem
jeweiligen
Vertragsgegenstand
Ansprüche
wegen
der
Verletzung
eines
Patentes
oder
wegen
eines
sonstigen
Ausschließlichkeitsanspruchs
geltend
gemacht
werden,
ist
der
Vertragspartner
gehalten,
mediadefine
davon
unverzüglich
zu
benachrichtigen.
ParaCrawl v7.1
Moreover,
there
shall
be
no
claim
for
damages
against
us
regardless
of
the
type
of
obligation
infringement
and
regardless
of
the
legal
nature
of
the
claim
asserted.
Im
Übrigen
sind
Schadenersatzansprüche
gegen
uns
unabhängig
von
der
Art
der
Pflichtverletzung
und
ohne
Rücksicht
auf
die
Rechtsnatur
des
geltend
gemachten
Anspruchs
ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
The
expiry
of
a
claim
means
the
forfeiture
of
a
claim
if
such
claim
is
not
asserted
within
a
certain
period
of
time.
Unter
Verfall
eines
Anspruches
versteht
man
das
Erlöschen
eines
Anspruches,
sofern
dieser
nicht
binnen
einer
bestimmten
Zeit
geltend
gemacht
wird.
ParaCrawl v7.1
Additional
liability
for
damages
as
outlined
in
subsections
1-4
shall
be
–
irrespective
of
the
legal
nature
of
the
asserted
claim
–
barred.
Eine
weitergehende
Haftung
auf
Schadensersatz
als
in
Abs.
1
-
4
vorgesehen,
ist
–
ohne
Rücksicht
auf
die
Rechtsnatur
des
geltend
gemachten
Anspruchs
–
ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
Singh
said
"there
is
not
a
jot
of
evidence"
for
this
claim
and
asserted
that
the
BCA
"promotes
bogus
treatments".
Singh
erklärte,
"es
gibt
keinerlei
Belege"
für
diese
Behauptung,
und
versicherte,
dass
die
BCA
"Scheinbehandlungen
anpreist".
ParaCrawl v7.1
Singh
said
“there
is
not
a
jot
of
evidence”
for
this
claim
and
asserted
that
the
BCA
“promotes
bogus
treatments”.
Singh
erklärte,
„es
gibt
keinerlei
Belege“
für
diese
Behauptung,
und
versicherte,
dass
die
BCA
„Scheinbehandlungen
anpreist“.
ParaCrawl v7.1
Any
further
liability
for
damages
other
than
set
forth
in
Item
7
–
without
consideration
of
the
legal
nature
of
the
asserted
claim
–
is
hereby
excluded.
Eine
weitergehende
Haftung
auf
Schadensersatz
als
in
Ziffer
7
vorgesehen,
ist
–
ohne
Rücksicht
auf
die
Rechtsnatur
des
geltend
gemachten
Anspruchs
–
ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
The
right
to
refund
expires
if
the
claim
is
not
asserted
to
BF
within
two
weeks
after
the
performance
in
question.
Der
Erstattungsanspruch
erlischt,
wenn
er
nicht
binnen
zwei
Wochen
nach
der
betreffenden
Aufführung
gegenüber
der
BF
geltend
gemacht
wird.
ParaCrawl v7.1