Übersetzung für "Claim asserted" in Deutsch

This shall apply regardless of the legal nature of the asserted claim.
Dies gilt ohne Rücksicht auf die Rechtsnatur des geltend gemachten Anspruchs.
ParaCrawl v7.1

The claim may be asserted in the pending arbitration proceedings.
Der Anspruch kann im anhängigen schiedsrichterlichen Verfahren geltend gemacht werden.
ParaCrawl v7.1

The place of performance of the contract forming the basis of the claim asserted in the proceedings was the location of the defendant's regis­tered office.
Erfüllungsort für den mit der Klage geltend ge­machten Anspruch sei der Sitz der Beklagten.
EUbookshop v2

A further liability is excluded regardless of the legal nature of the asserted claim.
Eine weitergehende Haftung ist ohne Rücksicht auf die Rechtsnatur des geltend gemachten Anspruchs ausgeschlossen.
CCAligned v1

Complaints that arrive late or that are incomplete shall not be processed and shall result in the exclusion of the asserted claim.
Verspätet oder unvollständig eingehende Beanstandungen werden nicht bearbeitet und führen zum Ausschluss des geltend gemachten Anspruchs.
ParaCrawl v7.1

In addition, Festo shall indemnify the customer in relation to any non-disputed claim or legally asserted claim raised by the relevant copyright owners.
Darüber hinaus wird Festo den Kunden von unbestrittenen oder rechtskräftig festgestellten Ansprüchen der betreffenden Schutzrechtsinhaber freistellen.
ParaCrawl v7.1

A refund claim shall be asserted within six months after the end of the insertion year.
Ein Anspruch auf Rückvergütung ist innerhalb eines halben Jahres nach Ablauf des Insertionsjahres geltend zu machen.
ParaCrawl v7.1

In addition, Beck IPC shall indemnify the customer in relation to any non-disputed claim or legally asserted claim raised by the relevant copyright owners.
Darüber hinaus wird Beck den Kunden von unbestrittenen oder rechtskräftig festgestellten Ansprüchen der betreffenden Schutzrechtsinhaber freistellen.
ParaCrawl v7.1

Any further liability is excluded irrespective of the legal nature of the asserted claim.
Eine weitergehende Haftung ist ohne Rücksicht auf die Rechtsnatur des geltend gemachten Anspruchs ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

Also the claim asserted by the plaintiff from § 127 MarkenG does not exist.
Auch der von dem Kläger geltend gemachte Anspruch aus § 127 MarkenG bestehe nicht.
ParaCrawl v7.1

Claims for compensation must be lodged within three months after the claim has been asserted.
Entschädigungsklagen müssen innerhalb von drei Monaten, nachdem der Anspruch geltend gemacht wurde, erhoben werden.
ParaCrawl v7.1

The Oberlandesgericht held, first, that the jurisdiction agreement concluded between the parties also covered, under the GWB, the claim for damages asserted in the present case, which was characterized as a claim in tort.
Das Oberlandesgericht stellt zunächst fest, daß die von den Parteien getroffene Ge­richtsstandsvereinbarung auch den im vorliegenden Fall geltend gemachten, als delik­tisch zu qualifizierenden Schadensersatzanspruch nach dem GWB erfasse.
EUbookshop v2

The right to refund expires if the claim is not asserted in at least text form to BF within two weeks after the performance in question.
Der Erstattungsanspruch erlischt, wenn er nicht binnen zwei Wochen nach der betreffenden Aufführung zumindest in Textform gegenüber der BF geltend gemacht wird.
ParaCrawl v7.1

Total liability Further liability for damages than in § 7 is excluded, without consideration for the legal nature of the asserted claim.
Eine weitergehende Haftung auf Schadensersatz als in § 7 vorgesehen, ist – ohne Rücksicht auf die Rechtsnatur des geltend gemachten Anspruches ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

If the claim is asserted against the partner within 12 months of delivery, ORCON shall exempt the Partner from all such claims, if: a) the Partner empowers ORCON to defend itself against the claims or settle the dispute and provides ORCON with all the necessary information to do so and provides a reasonable level of support b) the Partner does not intervene in the defense without first consulting with ORCON, and in particular does not admit the claim c) the alleged infringement of law is not due to a modification of the delivery object by the Partner d) the Partner does not use the object delivered by ORCON in conjunction with other objects in a manner that infringes the law, if the sole use of the objects delivered by ORCON would not have infringed the rights of the claimant.
Wird der Anspruch innerhalb von 12 Monaten ab Lieferung gegenüber dem Partner behauptet, stellt ORCON den Partner von solchen Ansprüchen frei, jedoch nur dann, wenn a) der Partner ORCON ermächtigt, die Ansprüche abzuwehren oder den Streit beizulegen und ORCON hierzu ausreichend informiert und in zumutbarem Umfang unterstützt b) der Partner in die Abwehr nicht eingreift, ohne dies mit ORCON abzustimmen, insbesondere den Anspruch nicht anerkennt c) die behauptete Rechtsverletzung nicht auf einer Änderung des Liefergegenstandes durch den Partner gründet d) der Partner den von ORCON gelieferten Gegenstand nicht zusammen mit anderen Gegenständen rechtsverletzend nutzt, wenn die alleinige Nutzung der von ORCON gelieferten Gegenstände die Rechte des Anspruchstellers nicht verletzt hätte.
ParaCrawl v7.1

In case that claims because of a patents´s violation or another exclusiveness claim are asserted in coherence with the particular subject of the contract, the contracting party is obliged to inform mediadefine about this immediately.
Falls im Zusammenhang mit dem jeweiligen Vertragsgegenstand Ansprüche wegen der Verletzung eines Patentes oder wegen eines sonstigen Ausschließlichkeitsanspruchs geltend gemacht werden, ist der Vertragspartner gehalten, mediadefine davon unverzüglich zu benachrichtigen.
ParaCrawl v7.1

Moreover, there shall be no claim for damages against us regardless of the type of obligation infringement and regardless of the legal nature of the claim asserted.
Im Übrigen sind Schadenersatzansprüche gegen uns unabhängig von der Art der Pflichtverletzung und ohne Rücksicht auf die Rechtsnatur des geltend gemachten Anspruchs ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

The expiry of a claim means the forfeiture of a claim if such claim is not asserted within a certain period of time.
Unter Verfall eines Anspruches versteht man das Erlöschen eines Anspruches, sofern dieser nicht binnen einer bestimmten Zeit geltend gemacht wird.
ParaCrawl v7.1

Additional liability for damages as outlined in subsections 1-4 shall be – irrespective of the legal nature of the asserted claim – barred.
Eine weitergehende Haftung auf Schadensersatz als in Abs. 1 - 4 vorgesehen, ist – ohne Rücksicht auf die Rechtsnatur des geltend gemachten Anspruchs – ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

Singh said "there is not a jot of evidence" for this claim and asserted that the BCA "promotes bogus treatments".
Singh erklärte, "es gibt keinerlei Belege" für diese Behauptung, und versicherte, dass die BCA "Scheinbehandlungen anpreist".
ParaCrawl v7.1

Singh said “there is not a jot of evidence” for this claim and asserted that the BCA “promotes bogus treatments”.
Singh erklärte, „es gibt keinerlei Belege“ für diese Behauptung, und versicherte, dass die BCA „Scheinbehandlungen anpreist“.
ParaCrawl v7.1

Any further liability for damages other than set forth in Item 7 – without consideration of the legal nature of the asserted claim – is hereby excluded.
Eine weitergehende Haftung auf Schadensersatz als in Ziffer 7 vorgesehen, ist – ohne Rücksicht auf die Rechtsnatur des geltend gemachten Anspruchs – ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

The right to refund expires if the claim is not asserted to BF within two weeks after the performance in question.
Der Erstattungsanspruch erlischt, wenn er nicht binnen zwei Wochen nach der betreffenden Aufführung gegenüber der BF geltend gemacht wird.
ParaCrawl v7.1