Übersetzung für "Civil responsibility" in Deutsch
The
international
civil
service
bears
responsibility
for
translating
these
ideals
into
reality.
Der
internationale
öffentliche
Dienst
trägt
die
Verantwortung
für
die
Verwirklichung
dieser
Ideale.
MultiUN v1
Mr
Nilsson
emphasised
the
importance
of
civil
society’s
responsibility
in
the
implementation
of
the
Strategy.
Die
Zivilgesellschaft
trage
besondere
Verantwortung
für
die
Umsetzung
der
Strategie.
TildeMODEL v2018
In
that
case,
civil
responsibility
is
limited
in
all
degree,
set
by
applicable
legislation.
In
diesem
Fall
ist
zivilrechtliche
Haftung
auf
das
gesetzlich
zulässige
Höchstmaß
beschränkt.
ParaCrawl v7.1
The
insurance
policies
of
Civil
Responsibility
cover
fortuitous
contingencies,
due
to
accidents
or
unforeseen
incidents.
Die
Versicherungspolizze
der
Haftpflichtversicherung
versichert
unvorhergesehene
Geschehnisse
aufgrund
von
Unfällen
oder
anderen
Vorfällen.
ParaCrawl v7.1
We
saw
it
as
our
civil
responsibility
to
do
it.
Wir
sehen
es
als
unsere
zivile
Verantwortung
das
zu
machen.
ParaCrawl v7.1
The
organiser
has
taken
out
civil
responsibility
insurance
for
the
duration
of
the
event.
Der
Veranstalter
schließt
für
die
Dauer
des
Wettkampfes
eine
Haftpflichtversicherung
ab.
ParaCrawl v7.1
No
civil
responsibility
for
the
Demulder
brothers
who
manufactured
the
contaminated
feeds
in
Britain.
Keine
zivilrechtliche
Haftung
der
Gebrüder
Demulder,
die
das
verseuchte
Tiermehl
in
England
hergestellt
haben.
Europarl v8
These
players
often
do
not
realise
that
what
they
actually
do
is
civil
responsibility
action.
Diesen
Akteuren
ist
häufig
nicht
bewusst,
dass
ihr
Handeln
tatsächlich
der
Wahrnehmung
zivilgesellschaftlicher
Verantwortung
entspricht.
TildeMODEL v2018
This
civil
responsibility
insurance
guarantees
the
financial
consequences
of
its
responsibility,
of
that
of
its
officials
and
of
the
participants.
Diese
Haftpflichtversicherung
deckt
die
finanziellen
Folgen
seiner
Verantwortung,
jene
seiner
Mitarbeiter
und
der
Teilnehmer.
ParaCrawl v7.1
It
is
rather
citizen
and
neighbour
and
has
to
meet
its
civil-social
responsibility.
Es
ist
vielmehr
auch
Bürger
und
Nachbar,
das
sich
seiner
bürgergesellschaftlichen
Verantwortung
zu
stellen
hat.
ParaCrawl v7.1
Like
all
my
colleagues,
in
approving
this
motion
for
a
resolution
I
express
my
deepest
sympathy
to
the
Japanese
people
who,
with
a
great
sense
of
civil
responsibility,
are
reacting
as
best
they
can
to
the
disaster.
Wie
alle
meine
Kolleginnen
und
Kollegen
drücke
ich
durch
die
Zustimmung
zu
diesem
Entschließungsantrag
mein
tiefstes
Mitgefühl
dem
japanischen
Volk
gegenüber
aus,
das
mit
großem
Sinn
für
staatsbürgerliche
Verantwortung
bestmöglich
mit
dieser
Katastrophe
umgeht.
Europarl v8
The
material
that
we
gathered
with
such
difficulty
under
the
guidance
of
the
committee
chairman,
Mr
Böge,
is,
I
think,
material
that
can
be
used
by
any
interested
party
for
the
attribution
of
criminal
and
civil
responsibility,
since
we
ourselves
do
not
have
that
competence.
Das
von
uns
unter
der
Leitung
des
Ausschußvorsitzenden,
Herrn
Böge,
mit
viel
Mühe
zusammengetragene
Material
kann
meines
Erachtens
von
jedem
Betroffenen
für
straf-
oder
zivilrechtliche
Schritte
verwendet
werden,
da
wir
diese
Befugnis
nicht
haben.
Europarl v8
This
addition
must
not,
in
any
case,
modify
the
concept
of
civil
responsibility
that
in
all
our
legal
systems
is
of
an
objective
nature,
in
other
words,
independent
of
any
form
of
subjectivity.
Diese
Neuerung
darf
unter
keinen
Umständen
die
zivilrechtliche
Verantwortung
berühren,
die
in
allen
unseren
Rechtssystemen
objektiv,
das
heißt,
unabhängig
von
jeglichem
Anflug
von
Subjektivität
ist.
Europarl v8
It
is
therefore
a
particularly
important
amendment,
as
is
the
one
relating
to
civil
responsibility.
Dieser
Abänderungsantrag
ist
deshalb
sehr
wichtig,
genauso
wichtig
wie
der
Abänderungsantrag
in
bezug
auf
die
Haftung.
Europarl v8
It
should
therefore
be
acknowledged
that
almost
all
the
affected
areas
are
classified
by
the
EU
and
that
following
the
devastation
we
cannot
simply
say
that
we
have
fulfilled
our
civil
responsibility.
Darum
muss
man
anerkennen,
dass
beinahe
alle
der
betroffenen
Gebiete
von
der
EU
entsprechend
eingestuft
sind
und
wir
nach
der
Verwüstung
nicht
einfach
sagen
können,
dass
wir
jetzt
unserer
Bürgerpflicht
Genüge
getan
haben.
Europarl v8
The
current
proposal
for
a
Council
decision
is
based
on
the
idea
of
tightening
up
civil
and
criminal
responsibility
for
pollution-generating
maritime
transport.
Dieser
Vorschlag
für
einen
Ratsbeschluss
basiert
auf
dem
Gedanken
der
Verschärfung
der
zivil-
und
strafrechtlichen
Verantwortung
für
Verschmutzung
verursachenden
Seeverkehr.
Europarl v8
Under
the
Convention
on
International
Civil
Aviation,
responsibility
for
aviation
safety
is
assigned
to
individual
States.
In
dem
Vertrag
über
die
internationale
Zivilluftfahrt
wird
die
Verantwortung
für
die
Luftverkehrssicherheit
den
einzelnen
Staaten
übertragen.
Europarl v8
I
do
not
think
that
we
can
talk
about
all
of
them
now,
in
the
time
that
we
have,
but
I
will
mention
the
use
of
antibiotic-resistant
marker
genes,
the
need
to
respect
the
Cartagena
commitment
(the
international
agreement),
the
civil
responsibility
clause,
preventing
this
cultivation
from
being
extended
to
other
plants,
the
public
register
of
plantations
and
the
localisation
of
genetically
modified
organisms
and
the
very
serious
subject
of
exports
with
initial
consent
and
agreement.
Aus
Zeitgründen
können
jetzt
sicherlich
nicht
alle
genannt
werden,
aber
ich
möchte
die
Verwendung
von
Antibiotikaresistenzmarkern,
die
Notwendigkeit
der
Einhaltung
der
Verpflichtungen
von
Cartagena
-
das
internationale
Abkommen
-,
die
Klausel
über
die
zivilrechtliche
Haftung,
die
Verhütung
der
Verbreitung
dieser
Kulturen
auf
andere
Pflanzen,
die
öffentliche
Registrierung
der
Pflanzungen
und
die
Eingrenzung
von
genetisch
veränderten
Organismen
sowie
das
sehr
ernste
Thema
der
Zustimmung
und
vor
allem
des
Einverständnisses
beim
Export
anführen.
Europarl v8
In
short,
the
Council
intends
to
confer
on
the
citizens'
organisations
a
consultative
role
-
an
important
role
but
not
a
decision-making
role
-
giving
the
legislators
elected
to
take
decisions
on
the
basis
of
the
input
of
civil
society
sole
responsibility
for
doing
so
but
without
rendering
it
impossible
for
exceptions
to
be
made.
Alles
in
allem
will
der
Rat
den
Bürgerorganisationen
eine,
wenngleich
umfangreiche,
beratende,
jedoch
keine
Entscheidungsfunktion
zuerkennen,
indem
er
den
auf
der
Grundlage
der
Zuarbeit
der
Zivilgesellschaft
für
die
Entscheidungen
zuständigen
gewählten
Legislativorganen
diese
Aufgabe
voll
und
ganz
überträgt,
jedoch
ohne
die
Möglichkeit
von
Ausnahmen
auszuschließen.
Europarl v8
The
payment
service
provider
has
limited
liability
according
to
his
civil
responsibility
and
should
prove
that
he
has
taken
all
necessary
measures
to
prevent
the
breakdown.
Die
Haftung
des
Zahlungsdienstleistungsanbieters
beschränkt
sich
auf
seine
zivilrechtliche
Haftpflicht,
wobei
er
nachweisen
muss,
dass
er
alle
erforderlichen
Maßnahmen
zur
Verhütung
der
Störung
ergriffen
hat.
TildeMODEL v2018
Responsibility:
civil
society
is
not
just
the
place
where
individual
rights
are
exercised:
these
rights
are
accompanied
by
obligations
in
the
common
interest.
Verantwortung:
Die
Zivilgesellschaft
ist
nicht
nur
der
Ort
der
Wahrnehmung
individueller
Rechte:
Diese
Rechte
sind
mit
Pflichten
gegenüber
dem
Gemeinwohl
verbunden.
TildeMODEL v2018