Übersetzung für "Citizens of the european union" in Deutsch
The
citizens
of
the
European
Union
are
very
sensitive....
Die
Bürger
der
Europäischen
Union
sind
sehr
sensibel
...
Europarl v8
We
have
spent
the
last
five
years
working
together
in
the
interests
of
the
citizens
of
the
European
Union.
Wir
haben
die
letzten
fünf
Jahre
im
Interesse
der
Bürger
gut
zusammengearbeitet.
Europarl v8
What
the
citizens
of
the
European
Union
really
need
is
jobs.
Was
die
Bürger
der
Europäischen
Union
wirklich
brauchen,
sind
Arbeitsplätze.
Europarl v8
The
citizens
of
the
European
Union
are
represented
in
the
European
Parliament.
Bürger
und
Bürgerinnen
der
Union
werden
im
Europäischen
Parlament
vertreten.
Europarl v8
This
specific
policy
holds
out
hope
for
the
citizens
of
the
European
Union.
Diese
konkrete
Politik
gibt
den
Bürgerinnen
und
Bürgern
der
Europäischen
Union
eine
Perspektive.
Europarl v8
The
citizens
of
the
European
Union
are
losing
patience.
Die
Völker
der
Mitgliedsländer
der
Europäischen
Union
werden
ungeduldig.
Europarl v8
The
citizens
of
the
European
Union
eagerly
await
this.
Die
Bürgerinnen
und
Bürger
der
Europäischen
Union
erwarten
dies
mit
Ungeduld.
Europarl v8
In
the
last
couple
of
years
the
citizens
of
the
European
Union...
In
den
vergangenen
Jahren
haben
die
Bürger
der
Europäischen
Union...
Europarl v8
The
citizens
of
the
European
Union
are
not
currently
threatened
by
any
flood
of
refugees.
Denn
die
Bürger
der
Europäischen
Union
sind
durch
keinen
Flüchtlingsstrom
aktuell
bedroht.
Europarl v8
This
amounts
to
an
unprecedented
disparity
between
citizens
of
the
European
Union.
Dies
stellt
eine
beispiellosen
Ungleichheit
zwischen
Bürgerinnen
und
Bürgern
der
Europäischen
Union
dar.
Europarl v8
The
citizens
of
the
European
Union
deserve
equal
opportunities.
Die
Bürgerinnen
und
Bürger
der
Europäischen
Union
haben
gleiche
Chancen
verdient.
Europarl v8
That
is
how
the
citizens
of
the
European
Union
perceived
it.
So
haben
das
jedenfalls
die
Bürger
der
Europäischen
Union
wahrgenommen.
Europarl v8
What
we
have
to
do
is
to
serve
the
citizens
of
the
European
Union.
Wir
müssen
den
Bürgerinnen
und
Bürgern
der
Europäischen
Union
dienen.
Europarl v8
These
suggestions
will
not
get
through
to
the
citizens
of
the
European
Union.
Diese
Vorschläge
werden
bei
den
Bürgern
der
Europäischen
Union
keinen
Widerhall
finden.
Europarl v8
The
citizens
of
the
European
Union
do
not
have
enough
information.
Die
Bürger
der
Europäischen
Union
sind
nicht
ausreichend
informiert.
Europarl v8
We
would
like
to
be
equal
citizens
of
the
European
Union.
Wir
möchten
gleichwertige
Bürger
der
Europäischen
Union
sein.
Europarl v8
He
is
accountable
via
MEPs
to
the
citizens
of
the
European
Union.
Er
ist
über
die
Abgeordneten
den
Bürgern
der
Europäischen
Union
gegenüber
rechenschaftspflichtig.
Europarl v8
That
is
why
the
citizens
of
the
European
Union
are
rightly
calling
for
a
more
effective
approach.
Deshalb
fordern
die
Bürger
der
Europäischen
Union
zu
Recht
ein
effektiveres
Konzept.
Europarl v8
The
majority
of
the
citizens
of
the
European
Union
want
a
ban.
Die
Mehrheit
der
Bürger
der
Europäischen
Union
will
ein
Verbot.
Europarl v8
The
citizens
of
the
European
Union
do
not
want
these
things.
Die
Bürger
in
der
Europäischen
Union
wollen
das
nicht.
Europarl v8
Yet
the
enlightened
citizens
of
the
European
Union
benefited
from
this
slave
labour.
Doch
die
aufgeklärten
Bürger
der
Europäischen
Union
profitierten
von
dieser
Sklavenarbeit.
Europarl v8
There
will
finally
be
a
tangible
benefit
for
citizens
from
membership
of
the
European
Union.
Die
Bürger
werden
endlich
spürbar
von
der
Mitgliedschaft
in
der
Europäischen
Union
profitieren.
Europarl v8
All
German
nationals
are
automatically
also
citizens
of
the
European
Union.
Alle
deutschen
Staatsangehörigen
sind
automatisch
zugleich
Bürger
der
Europäischen
Union.
Wikipedia v1.0
Today,
it
extends
to
the
citizens
of
the
European
Union.
Heute
gilt
sie
für
alle
Bürger
der
Europäischen
Union.
TildeMODEL v2018