Übersetzung für "Citizens of the european union" in Deutsch

The citizens of the European Union are very sensitive....
Die Bürger der Europäischen Union sind sehr sensibel ...
Europarl v8

We have spent the last five years working together in the interests of the citizens of the European Union.
Wir haben die letzten fünf Jahre im Interesse der Bürger gut zusammengearbeitet.
Europarl v8

What the citizens of the European Union really need is jobs.
Was die Bürger der Europäischen Union wirklich brauchen, sind Arbeitsplätze.
Europarl v8

The citizens of the European Union are represented in the European Parliament.
Bürger und Bürgerinnen der Union werden im Europäischen Parlament vertreten.
Europarl v8

This specific policy holds out hope for the citizens of the European Union.
Diese konkrete Politik gibt den Bürgerinnen und Bürgern der Europäischen Union eine Perspektive.
Europarl v8

The citizens of the European Union are losing patience.
Die Völker der Mitgliedsländer der Europäischen Union werden ungeduldig.
Europarl v8

The citizens of the European Union eagerly await this.
Die Bürgerinnen und Bürger der Europäischen Union erwarten dies mit Ungeduld.
Europarl v8

In the last couple of years the citizens of the European Union...
In den vergangenen Jahren haben die Bürger der Europäischen Union...
Europarl v8

The citizens of the European Union are not currently threatened by any flood of refugees.
Denn die Bürger der Europäischen Union sind durch keinen Flüchtlingsstrom aktuell bedroht.
Europarl v8

This amounts to an unprecedented disparity between citizens of the European Union.
Dies stellt eine beispiellosen Ungleichheit zwischen Bürgerinnen und Bürgern der Europäischen Union dar.
Europarl v8

The citizens of the European Union deserve equal opportunities.
Die Bürgerinnen und Bürger der Europäischen Union haben gleiche Chancen verdient.
Europarl v8

That is how the citizens of the European Union perceived it.
So haben das jedenfalls die Bürger der Europäischen Union wahrgenommen.
Europarl v8

What we have to do is to serve the citizens of the European Union.
Wir müssen den Bürgerinnen und Bürgern der Europäischen Union dienen.
Europarl v8

These suggestions will not get through to the citizens of the European Union.
Diese Vorschläge werden bei den Bürgern der Europäischen Union keinen Widerhall finden.
Europarl v8

The citizens of the European Union do not have enough information.
Die Bürger der Europäischen Union sind nicht ausreichend informiert.
Europarl v8

We would like to be equal citizens of the European Union.
Wir möchten gleichwertige Bürger der Europäischen Union sein.
Europarl v8

He is accountable via MEPs to the citizens of the European Union.
Er ist über die Abgeordneten den Bürgern der Europäischen Union gegenüber rechenschaftspflichtig.
Europarl v8

That is why the citizens of the European Union are rightly calling for a more effective approach.
Deshalb fordern die Bürger der Europäischen Union zu Recht ein effektiveres Konzept.
Europarl v8

The majority of the citizens of the European Union want a ban.
Die Mehrheit der Bürger der Europäischen Union will ein Verbot.
Europarl v8

The citizens of the European Union do not want these things.
Die Bürger in der Europäischen Union wollen das nicht.
Europarl v8

Yet the enlightened citizens of the European Union benefited from this slave labour.
Doch die aufgeklärten Bürger der Europäischen Union profitierten von dieser Sklavenarbeit.
Europarl v8

There will finally be a tangible benefit for citizens from membership of the European Union.
Die Bürger werden endlich spürbar von der Mitgliedschaft in der Europäischen Union profitieren.
Europarl v8

All German nationals are automatically also citizens of the European Union.
Alle deutschen Staatsangehörigen sind automatisch zugleich Bürger der Europäischen Union.
Wikipedia v1.0

Today, it extends to the citizens of the European Union.
Heute gilt sie für alle Bürger der Europäischen Union.
TildeMODEL v2018