Übersetzung für "Union citizens" in Deutsch
European
Union
citizens
will
be
able
to
feel
better
protected.
Die
Bürgerinnen
und
Bürger
der
Europäischen
Union
werden
sich
besser
geschützt
fühlen.
Europarl v8
And
one
which
concerns
all
European
Union
citizens,
not
just
the
women.
Es
betrifft
alle
Bürger
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
nicht
nur
die
Frauen.
Europarl v8
That
is
why
we
also
need
feedback
from
the
Union
to
the
citizens.
Deshalb
brauchen
wir
auch
ein
Feedback
von
der
Union
für
die
Bürger.
Europarl v8
The
European
Union
is
a
citizens'
rights
union.
Die
Europäische
Union
ist
eine
Union
des
Bürgerrechts.
Europarl v8
These
have
had
a
direct
impact
on
the
Union
and
its
citizens.
Sie
haben
unmittelbare
Auswirkungen
auf
die
Union
und
deren
Bürger.
Europarl v8
Union
citizens
comprise
all
those
possessing
the
nationality
of
one
of
the
Member
States.
Unionsbürger
ist,
wer
die
Staatsangehörigkeit
eines
Mitgliedstaats
besitzt.
Europarl v8
It
is
a
great
achievement
for
the
Union
and
its
citizens.
Es
ist
eine
großartige
Errungenschaft
für
die
Union
und
ihre
Bürger.
Europarl v8
This
gap
is
symbolic
of
the
distance
between
the
European
Union
and
its
citizens.
Diese
Kluft
versinnbildlicht
die
Distanz
zwischen
der
Europäischen
Union
und
ihren
Bürgern.
Europarl v8
A
number
of
speakers
have
mentioned
the
supply
of
information
to
European
Union
citizens.
Eine
Reihe
von
Rednern
ist
auf
die
Information
der
EU-Bürger
eingegangen.
Europarl v8
In
the
context
of
the
free
movement
of
European
Union
citizens,
adjustment
to
the
market
requirements
involves
knowledge
of
foreign
languages.
Vor
dem
Hintergrund
der
Freizügigkeit
der
EU-Bürger
verlangt
die
Anpassung
an
Markterfordernisse
Fremdsprachenkenntnisse.
Europarl v8
Our
immediate
priority
is
to
ensure
the
security
of
European
Union
citizens.
Unsere
höchste
Priorität
besteht
darin,
die
Sicherheit
der
EU-Bürger
zu
gewährleisten.
Europarl v8
It
is
high
time
that
the
issue
of
European
Union
citizens'
pensions
was
dealt
with
properly.
Es
ist
wirklich
Zeit
für
eine
faire
Behandlung
der
Renten
der
Unionsbürger.
Europarl v8
There
is
a
worrying
gap
between
the
European
Union
and
its
citizens.
Die
Kluft
zwischen
der
Gemeinschaft
und
ihren
Bürgern
gibt
Anlass
zu
Besorgnis.
Europarl v8
It
is
obvious
that
nearly
500
million
Union
citizens
are
not
one
homogenous
mass.
Es
leuchtet
ein,
dass
knapp
500
Millionen
Unionsbürger
keine
homogene
Masse
sind.
Europarl v8
But
it
is
in
the
interest
of
the
European
Union
and
its
citizens
to
pursue
a
common
external
energy
policy.
Eine
gemeinsame
Energieaußenpolitik
ist
aber
im
Interesse
der
Europäischen
Union
und
ihrer
Bürger.
Europarl v8
All
European
Union
citizens
are
equal
and
need
to
be
dealt
with
as
such.
Alle
Bürger
der
Europäischen
Union
sind
gleich
und
müssen
auch
dementsprechend
behandelt
werden.
Europarl v8
This
feeling
is
not
present
among
Union
citizens.
Dieses
Gefühl
besteht
bei
den
Unionsbürgern
nicht.
Europarl v8
It
forces
all
European
Union
citizens
to
become
indirectly
involved
in
this
matter.
Das
macht
alle
Bürger
der
Europäischen
Union
zwangsläufig
zu
indirekt
Beteiligten.
Europarl v8
The
United
States
has
divided
European
Union
citizens
into
two
groups.
Die
Vereinigten
Staaten
haben
die
Bürger
der
Europäischen
Union
in
zwei
Gruppen
aufgeteilt.
Europarl v8
The
latter
has
demonstrated
his
willingness
to
fight
for
equal
treatment
for
all
Union
citizens.
Letzterer
hat
seine
Bereitschaft
bewiesen,
sich
für
die
Gleichbehandlung
aller
EU-Bürger
einzusetzen.
Europarl v8
The
proposal
also
aims
to
avoid
all
discrimination
between
Union
citizens
on
the
basis
of
their
place
of
residence.
Darüber
hinaus
soll
jede
Diskriminierung
zwischen
Unionsbürgern
aufgrund
ihres
Wohnsitzes
ausgeschlossen
werden.
TildeMODEL v2018
The
right
of
residence
of
Union
citizens
can
be
subject
only
to
the
system
provided
for
by
Community
law.
Das
Aufenthaltsrecht
von
Unionsbürgern
kann
nur
der
im
Gemeinschaftsrecht
vorgesehenen
Regelung
unterworfen
werden.
TildeMODEL v2018