Übersetzung für "Challenges and" in Deutsch
Yet
China
is
a
huge
country
with
considerable
internal
challenges
and
differences
between
its
regions.
Aber
China
ist
ein
riesiges
Land
mit
beträchtlichen
internen
Herausforderungen
und
regionalen
Unterschieden.
Europarl v8
Together
we
must
combat
today's
challenges
and
global
problems.
Zusammen
müssen
wir
gegen
die
heutigen
Herausforderungen
und
weltweiten
Probleme
kämpfen.
Europarl v8
I
shall
start
with
the
immediate
challenges
and
the
crisis
response.
Ich
möchte
mit
den
unmittelbaren
Herausforderungen
und
der
Krisenreaktion
beginnen.
Europarl v8
This
implies
extra-judicial
measures
and
challenges
the
division
of
power'.
Dies
bringt
außergerichtliche
Maßnahmen
mit
sich
und
fordert
die
Gewaltenteilung
heraus".
Europarl v8
In
addition,
free
trade
agreements
expose
the
sector
to
new
challenges
and
different
realities.
Außerdem
setzen
Freihandelsabkommen
den
Sektor
neuen
Herausforderungen
und
unterschiedlichen
Realitäten
aus.
Europarl v8
There
are
always
those
tasks
and
challenges
that
are
more
important
than
others.
Es
gibt
immer
Aufgaben
und
Herausforderungen,
die
wichtiger
sind
als
andere.
Europarl v8
These
are
the
challenges
and
these
are
our
commitments.
Das
sind
die
Herausforderungen
und
das
sind
unsere
Verpflichtungen.
Europarl v8
As
such,
we'll
face
these
challenges
steadfastly
and
responsibly.
Wir
werden
uns
diesen
Herausforderungen
daher
ohne
zu
zögern
und
verantwortungsbewusst
stellen.
Europarl v8
The
EU
States
and
Russia
face
many
common
challenges
and
threats.
Die
EU-Staaten
und
Russland
haben
zahlreiche
gemeinsame
Herausforderungen
und
Bedrohungen
zu
bewältigen.
Europarl v8
We
are
confronting
many
challenges
and
multiple
crises.
Wir
sind
mit
vielen
Herausforderungen
und
zahlreichen
Krisen
konfrontiert.
Europarl v8
New
challenges
and
powers
which
will
need
to
be
well
funded.
Dies
sind
neue
Herausforderungen
und
Kompetenzen,
die
einer
guten
Mittelausstattung
bedürfen.
Europarl v8
However,
challenges
remain
and
they
will
have
to
be
confronted.
Es
bleiben
jedoch
Herausforderungen,
und
sie
müssen
angegangen
werden.
Europarl v8
We
have
identified
the
right
challenges
and
a
set
of
viable
solutions.
Wir
haben
die
richtigen
Herausforderungen
und
eine
Reihe
praktikabler
Lösungen
ermittelt.
Europarl v8
They
are
both
facing
up
to
the
challenges
presented,
and
I
commend
them
for
this.
Beide
stellen
sich
den
aktuellen
Herausforderungen
und
dafür
sind
wir
dankbar.
Europarl v8
The
regulation
is
more
flexible
and
able
to
meet
the
new
environmental
challenges
and
priorities.
Die
Verordnung
ist
flexibler
und
wird
den
neuen
umweltschutzspezifischen
Herausforderungen
und
Prioritäten
gerecht.
Europarl v8
Europe
faces
a
number
of
challenges
in
sustaining
and
improving
our
healthcare
services.
Europa
steht
vor
vielen
Herausforderungen
bei
der
Erhaltung
und
Verbesserung
der
Gesundheitsleistungen.
Europarl v8
We
are
facing
new
challenges
and
we
have
to
react
to
them.
Wir
stehen
neuen
Herausforderungen
gegenüber
und
wir
müssen
auf
sie
reagieren.
Europarl v8
For
example,
cohesion
policy
must
be
adjusted
appropriately
in
response
to
new
conditions
and
challenges.
Die
Kohäsionspolitik
muss
beispielsweise
genau
an
die
neuen
Bedingungen
und
Herausforderungen
angepasst
werden.
Europarl v8
Great
changes
and
challenges
are
ahead
of
us.
Wir
stehen
vor
großen
Veränderungen
und
Herausforderungen.
Europarl v8
On
the
horizon
there
are,
then,
new
challenges,
stakes,
tests
and
commitments.
Vor
uns
liegen
also
neue
Herausforderungen,
Aufgaben,
Prüfungen
und
Verpflichtungen.
Europarl v8
These
challenges
and
pressures
are
all
bound
up
with
the
competitiveness
of
the
European
Union.
Diese
Herausforderungen
und
Zwänge
hängen
alle
mit
der
Wettbewerbsfähigkeit
der
Europäischen
Union
zusammen.
Europarl v8
New
international
problems
and
challenges
threaten
world
peace
and
stability.
Neue
internationale
Probleme
und
Herausforderungen
gefährden
weltweit
Frieden
und
Stabilität.
Europarl v8
These
are
the
new
challenges,
and
the
directive
does
not
meet
them.
Dies
sind
die
neuen
Herausforderungen,
die
von
der
Richtlinie
nicht
aufgegriffen
werden.
Europarl v8
We
are
going
through
a
period
of
acute
economic
changes
and
challenges.
Wir
durchleben
eine
Zeit
gewaltiger
wirtschaftlicher
Veränderungen
und
Herausforderungen.
Europarl v8
What
are
the
challenges
and
prospects
for
the
future
development
of
the
European
financial
markets
?
Welches
sind
die
Herausforderungen
und
Aussichten
für
die
künftige
Entwicklung
der
europäischen
Finanzmärkte
?
ECB v1
The
performance
of
the
international
community
in
dealing
with
these
threats
and
challenges
is
uneven.
Die
internationale
Gemeinschaft
ist
diese
Bedrohungen
und
Herausforderungen
mit
uneinheitlichem
Erfolg
angegangen.
MultiUN v1
Challenges
--
and
we
will
hear
a
lot
about
Nigeria
in
these
four
days.
Herausforderungen
–
wir
werden
in
diesen
vier
Tagen
eine
Menge
von
Nigeria
hören.
TED2013 v1.1