Übersetzung für "Care custody" in Deutsch
At
the
same
time,
however,
the
audiovisual
media
are
suffering
a
fate
similar
to
the
enclosure
of
the
medieval
commons:
language
and
expression
are
being
reduced
to
market
commodities,
instead
of
being
understood
as
the
objects
of
a
continuing
public
duty
-
a
duty
of
care
and
custody,
renewal
and
creation.
Und
hier
gilt
eben
auch,
daß
die
Tragödie
der
Allmende
stattfindet,
daß
Sprache
und
Ausdrucksfähigkeit
zum
Gegenstand
bloßer
Marktverwertung
gemacht
anstatt
als
öffentliche
Aufgabe
verstanden
wird,
nämlich
Pflege,
Archivierung,
Aktualisierung
und
Schöpfung
voranzutreiben.
Europarl v8
A
further
chapter
is
devoted
to
the
child
well-fare
whereby
maintenance
(requirement,
asserting,
calculation
and
advance)
and
custody
(care
and
education,
administration
of
fortune
and
legal
representation)
are
focused.
Ein
weiteres
Kapitel
ist
dem
Kindeswohl
gewidmet,
wobei
dem
Unterhalt
(Anspruch,
Geltendmachung,
Bemessung
und
Vorschuss)
und
der
Obsorge
(Pflege
und
Erziehung,
Vermögensverwaltung,
gesetzliche
Vertretung)
besondere
Beachtung
geschenkt
werden.
ParaCrawl v7.1
Family
courts:
unilateral
divorce,
mutual
consent
divorce,
separation,
alimony,
or
More...
direct
and
regular
visits,
personal
care
or
custody,
permission
to
leave
the
country,
among
others.
Familiengerichte:
einseitige
Scheidung,
einvernehmliche
Scheidung,
Trennung,
Unterhalt,
oder
direkte
und
Mehr...
regelmäßige
Besuche,
persönliche
Fürsorge
oder
Obhut,
die
Erlaubnis,
das
Land
zu
verlassen,
unter
anderem.
ParaCrawl v7.1
Abogados
Carahue
Family
courts:
unilateral
divorce,
mutual
consent
divorce,
separation,
alimony,
or
More...
direct
and
regular
visits,
personal
care
or
custody,
permission
to
leave
the
country,
among
others.
Bemerkungen
Email
Abogados
Carahue
Familiengerichte:
einseitige
Scheidung,
einvernehmliche
Scheidung,
Trennung,
Unterhalt,
oder
direkte
und
regelmäßige
Besuche,
persönliche
Fürsorge
oder
Obhut,
die
Erlaubnis,
das
Land
zu
verlassen,
unter
anderem.
ParaCrawl v7.1
Family
courts:
unilateral
divorce,
mutual
consent
divorce,
separation,
alimony,
or
direct
and
regular
visits,
personal
care
or
custody,
permission
to
leave
the
country,
among
others.
Familiengerichte:
einseitige
scheidung,
einvernehmliche
scheidung,
trennung,
unterhalt,
oder
direkte
und
regelmäßige
besuche,
persönliche
fürsorge
oder
obhut,
die
erlaubnis,
das
land
zu
verlassen,
unter
anderem.
ParaCrawl v7.1
P
laintiffs
allege
that
the
behavior
of
the
WATCHTOWER
DEFENDANTS
as
described
hereinabove
demonstrates
a
conscious
indifference
to
the
safety
and
welfare
of
P
laintiffs,
in
that
WATCHTOWER
DEFENDANTS
knew
or
should
have
known
of
the
dan
gerous
propensities
of
their
member,
Defen
dan
t
DEREK
P
ACKOWSKI,
yet
failed
to
act
to
protect
the
health,
safety
and
welfare
of
children
in
the
custody
and
care
of
WATCHTOWER
DEFENDANTS,
thereby
allowing
P
laintiffs
to
be
sexually
abused,
which
could
have
been
prevented
but
for
WATCHTOWER
DEFENDANTS’
wilful
misconduct
and
gross
negligence
in
failing
to
implement
safeguards
to
protect
P
laintiffs,
in
violation
of
WATCHTOWER
DEFENDANTS’
duty
to
protect
the
children
entrusted
to
their
care,
custody
and
supervision.
Die
Kläger
machen
gelten,
dass
das
Verhalten
der
WACHTTURM-BEKLAGTEN,
wie
hier
oben
beschrieben,
eine
bewusste
Gleichgültigkeit
gegenüber
der
Sicherheit
und
dem
Wohl
der
Kläger
zeigt,
weil
die
WACHTTURM-BEKLAGTEN
von
den
gefährlichen
Neigungen
ihres
Mitglieds,
des
Beklagten
DEREK
PACKOWSKI,
wussten,
jedoch
versäumten,
die
Gesundheit,
Sicherheit
und
das
Wohl
der
Kinder
in
der
Obhut
und
Fürsorge
der
WACHTTURM-BEKLAGTEN
zu
schützen,
womit
sie
zuließen,
dass
die
Kläger
sexuell
missbraucht
wurden,
was
hätte
vermieden
werden
können,
wenn
die
WACHTTURM-BEKLAGTEN
nicht
dieses
vorsätzliche
Fehlverhalten
und
die
grobe
Fahrlässigkeit
gezeigt
hätten,
indem
sie
keine
Sicherungen
vorsahen,
die
Kläger
zu
schützen,
wodurch
die
WACHTTURM-BEKLAGTEN
ihre
Pflicht
verletzten,
die
ihrer
Fürsorge,
Obhut
und
Überwachung
anvertrauten
Kinder
zu
schützen.
ParaCrawl v7.1
It
was
determined
whether
the
disabled
device
has
"neglected
its
commitment
to
the
care
and
custody
of
grossly"
and
whether
the
authorities
have
"neglected
their
Supervisory
and
examination
duty
or
knowingly
misused".
Es
wurde
polizeilich
ermittelt,
ob
die
Behinderteneinrichtung
"ihre
Verpflichtung
zur
Fürsorge
und
Obhut
gröblich
vernachlässigt
hat"
und
ob
die
Behörden
"ihre
Aufsichts-
und
Prüfungspflicht
vernachlässigt
oder
gar
wissentlich
missbraucht
haben".
ParaCrawl v7.1
There
is
no
liability
whatsoever
and
is
precluded
to
the
extent
permissible
by
law
for
loss
of
profit
due
to
delayed
or
faulty
delivery,
for
any
detriment
suffered
by
disruption
in
production,
for
costs
of
transport,
for
damages
occurring
in
connection
with
the
replacement
of
faulty
goods
by
fault-free
goods,
for
costs
of
removal
and
re-installing,
for
the
custody,
care
and
damages
through
or
by
processing
of
goods
which
are
at
ZRUNEK
for
being
processed,
and
for
any
damages
claimed
by
the
customer
of
Customer
or
against
the
Customer.
Für
den
Entgang
von
Gewinn
aufgrund
verzögerter
oder
mangel-hafter
Lieferung,
für
Nachteile
durch
dadurch
verursachte
Betriebsstörungen,
für
Trans-portkosten,
die
im
Zusammenhang
mit
dem
Austausch
der
mangelhaften
gegen
mangel-freie
Ware
entstehen,
für
allfällige
Aus-
und
Einbaukosten,
für
Obhut
und
Bearbeitungs-schäden
an
Gegenständen,
die
sich
zur
Bearbeitung
bei
ZRUNEK
befinden,
sowie
für
die
vom
Abnehmer
des
Bestellers
gegen
diesen
erhobenen
Ansprüche
wird
die
Haftung
so-weit
gesetzlich
zulässig
jedenfalls
und
zur
Gänze
ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
The
Prosecutor's
office
is
investigating
since
then,
whether
the
disabled
device
has
"neglected
its
commitment
to
the
care
and
custody
of
grossly"
and
whether
the
authorities
have
"neglected
their
Supervisory
and
examination
duty
or
knowingly
misused".
Die
Staatsanwaltschaft
untersucht
seither,
ob
die
Behinderteneinrichtung
"ihre
Verpflichtung
zur
Fürsorge
und
Obhut
gröblich
vernachlässigt
hat"
und
ob
die
Behörden
"ihre
Aufsichts-
und
Prüfungspflicht
vernachlässigt
oder
gar
wissentlich
missbraucht
haben".
ParaCrawl v7.1
When
the
applicant
is
an
unaccompanied
minor,
the
availability
of
appropriate
care
and
custodial
arrangements,
which
are
in
the
best
interest
of
the
unaccompanied
minor,
should
form
part
of
the
assessment
as
to
whether
that
protection
is
effectively
available.
Handelt
es
sich
bei
dem
Antragsteller
um
einen
unbegleiteten
Minderjährigen,
so
sollte
die
Verfügbarkeit
angemessener
Betreuungsmöglichkeiten
und
Sorgerechtsregelungen,
die
dem
Wohl
des
unbegleiteten
Minderjährigen
dienen,
von
der
Prüfung
der
Frage,
ob
dieser
Schutz
tatsächlich
gewährt
werden
kann,
umfasst
werden.
DGT v2019
When
the
applicant
is
an
unaccompanied
minor,
the
availability
of
appropriate
care
and
custodial
arrangements,
which
are
in
the
best
interests
of
the
unaccompanied
minor,
should
form
part
of
the
assessment
as
to
whether
that
protection
is
effectively
available.
Handelt
es
sich
bei
dem
Antragsteller
um
einen
unbegleiteten
Minderjährigen,
so
sollte
die
Verfügbarkeit
angemessener
Betreuungsmöglichkeiten
und
Sorgerechtsregelungen,
die
dem
Wohl
des
unbegleiteten
Minderjährigen
dienen,
im
Rahmen
der
Frage
geprüft
werden,
ob
dieser
Schutz
effektiv
zur
Verfügung
steht.
TildeMODEL v2018
The
review
should
cover
the
case
for
the
diversion
of
resources
into
preventive
action
by
transferring
them
away
from
"downstream"
interventions
such
as
the
social
and
custodial
care
of
young
people.
Ein
solcher
Bericht
sollte
die
Argumente
für
eine
Umverteilung
von
Mitteln
zugunsten
von
Präventivmaßnahmen
behandeln,
d.h.
daß
Mittel
von
Folgemaßnahmen,
wie
z.B.
soziale
Betreuung
und
Obhut
für
Jugendliche,
abgezogen
werden.
EUbookshop v2
The
initiatives
included
in
the
program
for
the
promotion
of
youth
employment
in
Purchena
include
the
promotion
and
cultural
development,
the
revaluation
of
public
spaces,
custodial
care
and
home
help
and
local
services,
cleaning,
Surveillance
and
security.
Die
im
Programm
zur
Förderung
der
Beschäftigung
von
Jugendlichen
in
Purchena
enthalten
Initiativen
gehören
die
Förderung
und
kulturelle
Entwicklung,
die
Aufwertung
des
öffentlichen
Raums,
Freiheitsstrafen
Pflege
und
Haushaltshilfe
und
lokale
Dienste,
Reinigung,
Überwachungs-
und
Sicherheits.
ParaCrawl v7.1
But
the
little
Ippolito
remained
there
only
for
a
brief
time
when
the
reputable
notary
Lorenzo
Spaccioli
(possibly
on
behalf
of
Giuliano)
took
over
the
custodial
care.
Dort
blieb
der
kleine
Ippolito
jedoch
nicht
lange,
denn
ein
angesehener
Notar
namens
Lorenzo
Spaccioli
(wohl
im
Auftrag
von
Giuliano
de
Medici)
übernahm
die
Obhut.
ParaCrawl v7.1
Residing
under
the
custodial
care
of
the
Austrian
monarchy
in
the
18th
century,
soon
they
were
principally
influencing
the
development
of
their
new
home
area.
Unter
Obhut
der
österreichischen
Monarchie
im
18.
Jahrhundert
in
großer
Anzahl
angesiedelt,
gestalteten
sie
bald
maßgeblich
die
Entwicklung
ihrer
neuen
Heimat
mit.
ParaCrawl v7.1