Übersetzung für "Can be justified" in Deutsch
It
goes
without
saying
that
to
my
group
the
death
penalty
can
never
ever
be
justified.
Die
Todesstrafe
ist
für
meine
Fraktion
natürlich
unter
keinen
Umständen
zu
rechtfertigen.
Europarl v8
I
do
not
believe
that
this
interference
can
be
justified.
Ich
denke
jedoch,
dass
ein
solcher
Eingriff
nicht
gerechtfertigt
werden
kann.
Europarl v8
Terrorism
can
never
be
justified,
in
any
way
and
for
any
reason.
Terrorismus
kann
niemals
und
unter
keinen
Umständen
gerechtfertigt
werden.
Europarl v8
The
second
point:
can
a
moratorium
be
justified?
Zum
zweiten
Punkt:
Kann
ein
Moratorium
gerechtfertigt
sein?
Europarl v8
The
persecution
of
minorities
can
never
be
justified.
Die
Verfolgung
von
Minderheiten
kann
niemals
gerechtfertigt
sein.
Europarl v8
The
delays
in
implementing
the
agreements
can
only
be
partly
justified.
Die
Rückstand
bei
der
Anwendung
der
Abkommen
ist
nur
teilweise
zu
rechtfertigen.
Europarl v8
How
can
that
be
justified?
Wie
lässt
sich
so
etwas
rechtfertigen?
Europarl v8
Can
this
be
justified
to
the
European
citizen?
Ist
dies
dem
europäischen
Bürger
noch
zu
vermitteln?
Europarl v8
Only
short-term
measures
of
this
kind
can
be
justified.
Es
sind
lediglich
kurzfristige
Maßnahmen
dieser
Art
vertretbar.
Europarl v8
Fundamental
rights
are
not
negotiable
and
their
infringement
can
never
be
justified.
Grundrechte
sind
nicht
verhandelbar
und
nichts
rechtfertigt
ihre
Verletzung.
Europarl v8
Such
a
reform
can,
however,
only
be
justified
on
the
basis
of
a
detailed
analysis.
Eine
solche
Reform
ist
aber
nur
auf
Basis
einer
eingehenden
Analyse
zu
verantworten.
Europarl v8
The
use
of
force
can
only
be
justified
if
all
other
means
fail.
Gewalt
ist
nur
gerechtfertigt,
wenn
alle
anderen
Mittel
versagen.
Europarl v8
A
European
initiative
can
only
be
justified
in
the
event
of
demonstrable
harmful
competitive
distortion.
Erst
bei
einer
nachweislich
erheblichen
Wettbewerbsverzerrung
ist
eine
europäische
Initiative
gerechtfertigt.
Europarl v8
It
is
difficult
to
see
how
those
activities
can
be
justified.
Derartige
Aktivitäten
lassen
sich
nur
schwer
rechtfertigen.
Europarl v8
After
all,
that
can
have
a
significant
preventive
effect
and
can,
as
such,
be
justified.
Derartige
Rechtsvorschriften
können
nämlich
eine
starke
präventive
Wirkung
haben
und
deshalb
vertretbar
sein.
Europarl v8
How
can
this
be
justified
to
the
citizen,
and
–
more
to
the
point
–
the
Dutch
citizen?
Wie
wollen
Sie
dies
gegenüber
dem
Bürger
und
insbesondere
dem
niederländischen
Bürger
rechtfertigen?
Europarl v8
As
Commissioner
Patten
has
already
said,
terrorism
can
never
be
justified.
Wie
Kommissar
Patten
es
gesagt
hat,
Terror
ist
niemals
zu
rechtfertigen.
Europarl v8
Perhaps
this
particular
attack
can
be
justified
on
those
grounds.
Vielleicht
kann
dieser
spezielle
Angriff
mit
dieser
Begründung
gerechtfertigt
werden.
News-Commentary v14
Perhaps
they
risk
more
than
can
be
justified.
Vielleicht
riskieren
sie
mehr,
als
man
rechtfertigen
kann.
News-Commentary v14