Übersetzung für "So that we can" in Deutsch

Let us join together with them so that we can be stronger.
Arbeiten wir mit ihnen zusammen, um stärker zu werden.
Europarl v8

We need all countries to have national action plans so that we can then cooperate at European level.
Alle Länder brauchen nationale Aktionspläne, sodass wir auf europäischer Ebene zusammenarbeiten können.
Europarl v8

We need it so that we can put a stop once and for all to highly speculative excesses.
Wir brauchen sie, damit hochspekulative Exzesse endlich eingedämmt werden.
Europarl v8

So I hope that we can support these texts.
Deshalb hoffe ich, daß diese Formulierungen unterstützt werden.
Europarl v8

I want to point this out so that we can stop the circulation of inaccurate facts.
Dies wollte ich anmerken, damit alle Bescheid wissen.
Europarl v8

We need to have instruments so that we can monitor this undertaking.
Wir müssen Instrumente haben, damit wir diese Verpflichtung auch überprüfen können.
Europarl v8

It covers so many indicators that we can be led to hope for a long term economic recovery.
Das sind eindeutige Hinweise, die uns auf einen langfristigen Wirtschaftsaufschwung hoffen lassen.
Europarl v8

Would you perhaps allow someone to replace you so that we can get on a little more quickly?
Würden Sie sich eventuell ersetzen lassen, damit wir etwas schneller vorankommen können?
Europarl v8

Together would be far better, so that we can draw our conclusions accordingly.
Gemeinsam wäre es weitaus besser, damit wir unsere Schlussfolgerungen daraus ziehen können.
Europarl v8

For this reason, we need an integrated approach so that we can achieve all of these objectives with great care.
Darum brauchen wir einen integrierten Ansatz, um dies alles pfleglich zu erreichen.
Europarl v8

We need a stronger Europe, so that we can have a stronger Atlantic alliance.
Wir brauchen ein stärkeres Europa, damit wir ein stärkeres Bündnis haben.
Europarl v8

The EU must invest in this so that we can deal with it.
Die EU muss darin investieren, damit wir dieses Problem bewältigen können.
Europarl v8

That is where we need clear-cut decisions so that we can see where we are going.
Dort brauchen wir klare Entscheidungen, damit wir sehen, wie es weitergeht.
Europarl v8

So I think that we can accommodate each other.
Insofern denke ich, werden wir schon zueinander kommen.
Europarl v8

We hope for a positive conclusion, so that we can start discussing enlargement.
Wir hoffen auf einen positiven Abschluß, damit dann die Erweiterungsdiskussion beginnen kann.
Europarl v8

So that we can have these points clarified, I shall try to present them systematically.
Ich will, damit wir Klarheit haben, doch mal versuchen zu systematisieren.
Europarl v8

Will there also be more aids for accession so that we can improve the process of adaptation?
Gibt es auch verstärkte Beitrittshilfen, damit wir den Anpassungsprozess verbessern können?
Europarl v8

We have so many instruments that we can use and apply together.
Wir haben so viele Instrumente, die wir zusammen einsetzen und anwenden können.
Europarl v8

So I think that we can tell something in the future.
Ich denke, dass wir in der Zukunft etwas zu berichten haben werden.
Europarl v8

You have produced a shorter letter so that we can understand one other better.
Sie haben das Schreiben gekürzt, und wir können uns nun besser verstehen.
Europarl v8

We need a policy for this, so that we can stay ahead of such situations.
Wir benötigen dafür eine Politik, die uns für solche Situationen wappnet.
Europarl v8

I say this as a suggestion, so that we can, together, give some thought to that.
Ich sage das als Anregung, damit wir einmal gemeinsam darüber nachdenken.
Europarl v8

Faced with that, let us put all of the existing Community instruments into operation so that we can combat these sectors.
Daher sollten wir alle verfügbaren Gemeinschaftsinstrumente einsetzen, um dagegen vorzugehen.
Europarl v8

It is only by doing so that we can truly give our sincere commitment to the partnership.
Nur so können wir diese Partnerschaft aufrichtig und engagiert in Angriff nehmen.
Europarl v8