Übersetzung für "Can i" in Deutsch

I can also reassure you about the global effectiveness of this system.
Ich kann Sie auch im Hinblick auf die globale Wirksamkeit dieses Systems beruhigen.
Europarl v8

Mr Lambsdorff has proposed a common position that I can support.
Alexander Graf Lambsdorff hat eine gemeinsame Position vorgeschlagen, die ich unterstützen kann.
Europarl v8

Perhaps I can say a few words on each of them in turn.
Vielleicht kann ich daher ein paar Worte zu jedem dieser Themen sagen.
Europarl v8

If peripheral regions decide not to take that route, that is something I can understand.
Wenn periphere Regionen das nicht machen, so habe ich auch dafür Verständnis.
Europarl v8

However, I can make a number of general conclusions at this point.
Dennoch kann ich an dieser Stelle eine Reihe von generellen Schlussfolgerungen ziehen.
Europarl v8

I can accept the result proposed to us in the area of securitisation.
Ich kann das vorgeschlagene Ergebnis im Bereich der Verbriefung von Krediten akzeptieren.
Europarl v8

This is an excellent idea and one that I can only welcome.
Das ist eine ausgezeichnete Idee, die ich nur begrüßen kann.
Europarl v8

This is what I can say at the moment.
Soviel kann ich dazu im Moment sagen.
Europarl v8

All I can say to that is that this is not what I call democracy.
Da kann ich nur sagen: Demokratie ist etwas anderes.
Europarl v8

I can see opportunities for my home country of Estonia here as well.
Ich kann hier auch für mein Heimatland Estland Chancen erkennen.
Europarl v8

I can assure you that this information will be handled very seriously.
Ich kann Ihnen versichern, dass diese Informationen sehr ernst genommen werden.
Europarl v8

I can only tell you that all the EU institutions are committed to gender mainstreaming.
Ich kann nur sagen, dass alle EU-Institutionen an einer Gleichstellung arbeiten.
Europarl v8

I can say to you that it will get worse yet.
Ich kann Ihnen nur versprechen, dass es noch schlimmer werden wird.
Europarl v8

I can give you some data on that, if you wish.
Wenn Sie wollen, kann ich Ihnen dazu einige Daten geben.
Europarl v8

I can give you concrete examples.
Ich kann Ihnen konkrete Beispiele geben.
Europarl v8

But can I please come back and ask you a question, Mr President?
Aber darf ich bitte zurückkehren und Ihnen eine Frage stellen, Herr Präsident?
Europarl v8

They will not regret it, I can guarantee that.
Sie werden es nicht bedauern, das kann ich Ihnen versichern.
Europarl v8

Mr President, if I can make one very small point of order.
Herr Präsident, ich hätte eine kleine Wortmeldung.
Europarl v8

I can give you a whole host of examples.
Ich kann Ihnen eine ganze Reihe von Beispielen nennen.
Europarl v8

I can assure you that Greeks are neither nationalists nor expansionists.
Ich kann Ihnen versichern, dass die Griechen weder Nationalisten noch Expansionisten sind.
Europarl v8

Can I ask, as I did in December, whether that situation has changed?
Darf ich wie im Dezember fragen, ob sich diese Situation geändert hat?
Europarl v8

I do not know if I can respond to them in one minute.
Ich weiß nicht, ob ich in einer Minute darauf antworten kann.
Europarl v8

I can only share this conclusion.
Ich kann dieser Schlussfolgerung nur zustimmen.
Europarl v8

I can assure you that this is a very high priority for our team.
Ich kann Ihnen versichern, dass unser Team diesem höchste Priorität einräumen wird.
Europarl v8

All I can tell you is that Olli Rehn owes you a big one, apparently!
Ich kann Ihnen nur sagen, dass Ihnen Olli Rehn offensichtlich etwas schuldet!
Europarl v8

I can only agree with Mr Bullmann in this respect.
Da kann ich dem Kollegen Bullmann nur recht geben.
Europarl v8

Can I stress that labels will not make you thin.
Darf ich betonen, dass Etiketten niemanden schlank machen werden?
Europarl v8