Übersetzung für "But however" in Deutsch

His international policy is, however, but a shadow of his authoritarian domestic policy.
Seine internationale Politik ist jedoch nur ein Schatten seiner autoritären Innenpolitik.
Europarl v8

It is not money that is the problem, however, but the unstable political circumstances.
Aber nicht das Geld ist das Problem, sondern die instabilen politischen Verhältnisse.
Europarl v8

But, however powerful the incentives may be, they do not solve the problem.
So stark diese jedoch auch sein mögen, sie lösen das Problem nicht.
Europarl v8

Shifting political interests are, however, but one part of the changes in an aging society.
Sich wandelnde politische Interessen sind jedoch nur ein Aspekt einer alternden Gesellschaft.
News-Commentary v14

But his words, however, had lost authority.
Aber seine Stimme hat ihre Autorität verloren.
News-Commentary v14

But lately, however hard I try, it doesn't change anymore.
Aber seit Kurzem gelingt es mir nicht mehr, trotz aller Anstrengung.
OpenSubtitles v2018

It was not a release, however, but a transfer to another prison.
Er kam jedoch nicht frei, sondern wurde in ein anderes Gefängnis überführt.
OpenSubtitles v2018

We do not want to do that, but however, we want to activate the immobilizer.
Das wollen wir nicht, aber wir wollen den Diebstahlschutz aktivieren.
OpenSubtitles v2018

But allies, however unlikely, should be welcomed.
Aber Bündnisse, wie unwahrscheinlich sie auch sind, sollten immer willkommen sein.
OpenSubtitles v2018

And that picture doesn't even do him justice, but this one, however...
Das Bild wird ihm nicht einmal gerecht, aber das hier irgendwie...
OpenSubtitles v2018

But yours, however, trading her in for a camel?
Aber deine jedoch, sie gegen ein amel einzutauschen?
OpenSubtitles v2018

But, however, it isn't that to which I refer.
Aber wie auch immer, darauf hatte ich mich nicht bezogen.
OpenSubtitles v2018

Thank you. But however did you find us?
Aber wie haben Sie uns gefunden?
OpenSubtitles v2018

But, however, hope springs eternal.
Aber es bleibt ja immer die Hoffnung.
OpenSubtitles v2018

But no lie, however brilliant, could save Satine.
Aber keine Lüge, wie brillant sie auch sei, konnte Satine retten.
OpenSubtitles v2018

The sum is not to be disbursed at one go, however, but incrementally.
Ausgezahlt werden soll die Summe aber nicht auf einen Schlag, sondern schrittweise.
WMT-News v2019