Übersetzung für "Break down barriers" in Deutsch
So
it
is
up
to
them
to
break
down
the
barriers.
Es
ist
also
zunächst
ihre
eigene
Entscheidung,
eine
solche
Barriere
abzubauen.
Europarl v8
I
shall
therefore
come
back
to
the
point
that
we
must
break
down
the
barriers
that
are
isolating
Mr
Arafat.
Ich
komme
auf
die
Notwendigkeit
zurück,
die
Blockade
gegen
Arafat
zu
durchbrechen.
Europarl v8
This
means
that
today,
we
must
break
down
the
barriers
that
are
isolating
President
Arafat.
Das
bedeutet
gegenwärtig,
dass
wir
die
Blockade
gegen
Präsident
Arafat
durchbrechen
müssen.
Europarl v8
It
is
up
to
us
to
intervene
politically
to
break
down
the
barriers
isolating
Mr
Arafat.
Daher
müssen
wir
politische
Schritte
unternehmen,
damit
diese
Blockade
aufgehoben
wird.
Europarl v8
It
is
therefore
quite
natural
that
we
should
break
down
the
barriers
that
exist.
Deshalb
ist
es
folgerichtig,
wenn
wir
die
vorhandenen
Barrieren
beseitigen.
Europarl v8
How
can
the
Community
break
down
the
remaining
barriers
to
trade?
Wie
kann
die
Gemeinschaft
die
verbleibenden
Handelshemmnisse
beseitigen
?
EUbookshop v2
We
must
work
hard
to
break
down
social
barriers.
Wir
müssen
hart
arbeiten,
um
gesellschaftliche
Barrieren
niederzureißen.
Tatoeba v2021-03-10
We
can
help
them
to
break
down
language
barriers
quickly
and
cost
effectively.
Wir
können
helfen
sie,
zum
hinunter
Sprachbarrieren
schnell
und
kosteneffektiv
zu
brechen.
ParaCrawl v7.1
Working
together,
we
create
unforgettable
experiences
and
break
down
barriers.
Gemeinsam
schaffen
wir
unvergessliche
Erlebnisse
und
überwinden
Grenzen.
ParaCrawl v7.1
Kiron
University
in
Berlin
wants
to
break
down
these
barriers.
Die
Berliner
Kiron
University
möchte
diese
Barrieren
abbauen.
ParaCrawl v7.1
Unconventional
production
methods
were
going
to
be
used
to
break
down
the
barriers
between
technicians
and
artists.
Mit
unkonventionellen
Produktionsmethoden
sollen
die
Grenzen
zwischen
Technikern
und
Künstlern
überwunden
werden.
ParaCrawl v7.1
How
can
we
break
down
the
entrenched
barriers
that
keep
people
trapped
in
forced
labour?
Wie
können
festgefahrene
Barrieren
abgebaut
werden,
die
Menschen
in
Zwangsarbeit
gefangen
halten?
CCAligned v1
We
break
down
language
barriers
and
consolidate
your
presence
on
the
Internet.
Wir
brechen
Sprachbarrieren
und
konsolidieren
Ihre
Präsenz
im
Internet.
CCAligned v1
When
you
play,
you
will
break
down
barriers
and
become
closer
to
one
another.
Spielend,
brechen
Sie
die
Barrieren
und
Sie
nähern
sich
so
zueinander.
ParaCrawl v7.1
Sporting
activities,
dancing
and
food
helped
to
break
down
the
language
barriers.
Dabei
halfen
sportliche
Aktivitäten,
Tanzen
und
Essen
die
sprachliche
Barriere
zu
umgehen.
ParaCrawl v7.1
International
standards
help
to
break
down
trade
barriers
and
further
world
trade.
Internationale
Standards
tragen
dazu
bei,
Handelsschranken
abzubauen
und
den
Welthandel
zu
fördern.
ParaCrawl v7.1
One
great
thing
about
Skype
is
that
it
helps
break
down
barriers.
Ein
großer
Vorteil
bei
Skype
ist,
dass
es
hilft,
Barrieren
abzubauen.
ParaCrawl v7.1
GSuite
is
helping
us
break
down
our
geographical
barriers
and
work
together
quickly,
from
anywhere.
Mit
GSuite
überwinden
wir
räumliche
Distanzen
und
können
von
überall
her
direkt
zusammenarbeiten.
ParaCrawl v7.1