Übersetzung für "Break down barriers" in Deutsch

So it is up to them to break down the barriers.
Es ist also zunächst ihre eigene Entscheidung, eine solche Barriere abzubauen.
Europarl v8

I shall therefore come back to the point that we must break down the barriers that are isolating Mr Arafat.
Ich komme auf die Notwendigkeit zurück, die Blockade gegen Arafat zu durchbrechen.
Europarl v8

This means that today, we must break down the barriers that are isolating President Arafat.
Das bedeutet gegenwärtig, dass wir die Blockade gegen Präsident Arafat durchbrechen müssen.
Europarl v8

It is up to us to intervene politically to break down the barriers isolating Mr Arafat.
Daher müssen wir politische Schritte unternehmen, damit diese Blockade aufgehoben wird.
Europarl v8

It is therefore quite natural that we should break down the barriers that exist.
Deshalb ist es folgerichtig, wenn wir die vorhandenen Barrieren beseitigen.
Europarl v8

How can the Community break down the remaining barriers to trade?
Wie kann die Gemeinschaft die verbleibenden Handelshemmnisse beseitigen ?
EUbookshop v2

We must work hard to break down social barriers.
Wir müssen hart arbeiten, um gesellschaftliche Barrieren niederzureißen.
Tatoeba v2021-03-10

We can help them to break down language barriers quickly and cost effectively.
Wir können helfen sie, zum hinunter Sprachbarrieren schnell und kosteneffektiv zu brechen.
ParaCrawl v7.1

Working together, we create unforgettable experiences and break down barriers.
Gemeinsam schaffen wir unvergessliche Erlebnisse und überwinden Grenzen.
ParaCrawl v7.1

Kiron University in Berlin wants to break down these barriers.
Die Berliner Kiron University möchte diese Barrieren abbauen.
ParaCrawl v7.1

Unconventional production methods were going to be used to break down the barriers between technicians and artists.
Mit unkonventionellen Produktionsmethoden sollen die Grenzen zwischen Technikern und Künstlern überwunden werden.
ParaCrawl v7.1

How can we break down the entrenched barriers that keep people trapped in forced labour?
Wie können festgefahrene Barrieren abgebaut werden, die Menschen in Zwangsarbeit gefangen halten?
CCAligned v1

We break down language barriers and consolidate your presence on the Internet.
Wir brechen Sprachbarrieren und konsolidieren Ihre Präsenz im Internet.
CCAligned v1

When you play, you will break down barriers and become closer to one another.
Spielend, brechen Sie die Barrieren und Sie nähern sich so zueinander.
ParaCrawl v7.1

Sporting activities, dancing and food helped to break down the language barriers.
Dabei halfen sportliche Aktivitäten, Tanzen und Essen die sprachliche Barriere zu umgehen.
ParaCrawl v7.1

International standards help to break down trade barriers and further world trade.
Internationale Standards tragen dazu bei, Handelsschranken abzubauen und den Welthandel zu fördern.
ParaCrawl v7.1

One great thing about Skype is that it helps break down barriers.
Ein großer Vorteil bei Skype ist, dass es hilft, Barrieren abzubauen.
ParaCrawl v7.1

GSuite is helping us break down our geographical barriers and work together quickly, from anywhere.
Mit GSuite überwinden wir räumliche Distanzen und können von überall her direkt zusammenarbeiten.
ParaCrawl v7.1