Übersetzung für "Barrier" in Deutsch
Until
they
are
resolved,
these
conflicts
represent
a
real
barrier.
Bis
zu
deren
Lösung
stellen
diese
Konflikte
eine
wirkliche
Barriere
dar.
Europarl v8
It
would
simply
create
yet
another
trade
barrier,
and
we
have
enough
of
those
already.
Es
würde
ein
neues
Handelshemmnis
sein,
und
derer
haben
wir
schon
genug.
Europarl v8
This
barrier
is
not
as
solid
as
is
believed.
Diese
Hürde
ist
jedoch
nicht
so
hoch,
wie
man
glaubt.
Europarl v8
What
are
you
doing
to
lift
the
financial
barrier
against
Turkey?
Was
tun
Sie,
um
die
finanzielle
Blockade
gegen
die
Türkei
aufzuheben?
Europarl v8
Instead
they
represent
a
barrier
to
the
internal
market.
Stattdessen
stellen
sie
eine
Hürde
für
den
Binnenmarkt
dar.
Europarl v8
It
should
not
be
possible
to
maintain
that
this
is
a
barrier
to
trade.
Es
sollte
nicht
zulässig
sein,
das
als
Handelshemmnis
geltend
zu
machen.
Europarl v8
Finally,
the
barrier
is
the
staffing
of
the
Commission.
Schließlich
liegt
das
Hindernis
in
der
personellen
Besetzung
der
Kommission.
Europarl v8
This
is
the
barrier
to
a
solution.
Das
ist
das
Hindernis
für
eine
Lösung.
Europarl v8
National
marking
often
acts
as
a
hidden
barrier
to
trade.
Die
nationale
Kennzeichnung
wirkt
oftmals
als
verborgenes
Handelshemmnis.
Europarl v8
We
look
at
different
employment
legislation
in
Member
States
-
this
too
is
used
as
a
barrier
to
trade.
In
den
Mitgliedstaaten
gelten
unterschiedliche
Arbeitsgesetzgebungen
-
auch
sie
dienen
als
Handelshemmnis.
Europarl v8
In
today's
climate,
however,
there
is
another
barrier.
Allerdings
gibt
es
im
derzeitigen
Klima
ein
zusätzliches
Hindernis.
Europarl v8
This
is
therefore
a
barrier
to
innovation
under
the
Lisbon
Strategy.
Folglich
stellt
dies
eine
Barriere
für
Innovationen
im
Sinne
der
Lissabon-Strategie
dar.
Europarl v8
An
artificial
barrier
is
being
created
that
represents
a
serious
threat
to
peace.
So
wird
künstlich
eine
Blockade
erzeugt,
die
eine
ernste
Friedensgefahr
darstellt.
Europarl v8