Übersetzung für "The break-up" in Deutsch
The
major
powers
bear
a
huge
part
of
the
responsibility
for
the
break-up
of
the
former
Yugoslavia.
Die
Großmächte
tragen
eine
große
Verantwortung
für
das
Auseinanderbrechen
des
alten
Jugoslawien.
Europarl v8
At
the
same
time
these
measures
would
clearly
lead
to
the
organisational
break-up
of
farms.
Gleichzeitig
würden
diese
Maßnahmen
ganz
klar
zum
organisatorischen
Zusammenbruch
von
Landwirtschaftsbetrieben
führen.
Europarl v8
This
sort
of
incident
could
have
resulted
in
the
break
up
of
the
European
Union.
Ein
solches
Ereignis
hätte
zum
Auseinanderbrechen
der
Europäischen
Union
führen
können.
Europarl v8
After
1985,
and
before
the
break
up
of
the
Soviet
Union,
we
began
to
disarm
from
a
nuclear
point
of
view.
Nach
1985
und
vor
dem
Zusammenbruch
der
Sowjetunion
begannen
wir
nuklear
abzurüsten.
TED2013 v1.1
After
the
break-up
of
Gorilla
Biscuits,
Civarelli
opened
a
tattoo
studio
on
Long
Island.
Nach
der
Trennung
von
Gorilla
Biscuits
eröffnete
Civarelli
ein
Tattoostudio
auf
Long
Island.
Wikipedia v1.0
Does
an
SNP-led
government
herald
the
break-up
of
the
United
Kingdom?
Kündigt
eine
von
der
SNP
geführte
Regierung
das
Auseinanderbrechen
des
Vereinigten
Königreichs
an?
News-Commentary v14
See,
he
could
break
the
ring
up
and
sell
the
diamonds
separately.
Er
könnte
den
Ring
zerbrechen
und
die
Diamanten
einzeln
verkaufen.
OpenSubtitles v2018
The
components
industry
is
only
slowly
recovering
from
the
break-up
of
Czechoslovakia.
Die
Automobilzulieferindustrie
erholt
sich
hingegen
nur
langsam
vom
Zusammenbruch
der
Tschechoslowakei.
TildeMODEL v2018
So,
the
whole
break-up
with
Nicole,
-
it
was
kind
of
sudden,
wasn't
it?
Also,
die
Trennung
von
Nicole,
die
war
irgendwie
plötzlich,
oder?
OpenSubtitles v2018
Maybe
the
police
should
break
up
the
crowd.
Vielleicht
sollte
die
Polizei
sich
darum
kümmern.
OpenSubtitles v2018
She
did
not
have
the
decency
to
break
up
with
me.
Sie
hat
nicht
mal
den
Anstand,
mich
abzuservieren.
OpenSubtitles v2018
The
authority
to
break
up
fistfights.
Die
Macht,
Schlägereien
zu
schlichten.
OpenSubtitles v2018
Since
the
break-up,
she
hasn't
gone
swimming
or
anything.
Seit
ihrer
Trennung
wollte
sie
nicht
mehr
schwimmen
gehen.
OpenSubtitles v2018
It's
not
a
party
till
the
police
break
it
up.
Es
ist
keine
Party,
bis
die
Polizei
einschreitet.
OpenSubtitles v2018