Übersetzung für "Bleakness" in Deutsch

Both films are visually stunning, despite their stories’ bleakness.
Trotz der Trostlosigkeit der Geschichten sind die Bilder in beiden Filmen beeindruckend.
News-Commentary v14

The interstitial gaps between each monologue needed to evoke that itinerant bleakness.
Die Leerräume zwischen den Monologen sollen ein Gefühl von rastloser Trostlosigkeit erzeugen.
OpenSubtitles v2018

Melodic sections emerge in her pieces like festive villages in the bleakness of a modern landscape.
Wie festliche Dörfer in der Kargheit einer modernen Landschaft tauchen melodische Abschnitte in ihren Stücken auf.
ParaCrawl v7.1

She grew up surrounded by fear and bleakness, and you're hung up on when she had her first beer?
Sie wuchs auf umgeben von Angst und Trostlosigkeit, und du regst dich darüber auf, wann sie ihr erstes Bier getrunken hat?
OpenSubtitles v2018

In this time, the area of Death Valley (USA) will be mapped. The picture should show the bleakness of the area.
Diesmal soll die Gegend des Death Valley (USA) abgebildet werden. Das Bild sollte die Trostlosigkeit der Gegend zeigen.
CCAligned v1

They often consist of single shots, which are less about putting bleakness on display than posing the question of what family is.
Oft bestehen sie nur aus einer Einstellung und stellen weniger Trostlosigkeit aus als die Frage in den Raum, was eigentlich Familie ist.
ParaCrawl v7.1

The film describes the power of the colours and shapes in his work, of the unexpected beauty in the bleakness of Lanzarote and of how his Art-Car came into existence.
Der Film erzählt von der Kraft der Farben und Formen in seinen Arbeiten, von der unerwarteten Schönheit in der Kargheit Lanzarotes und vom Entstehen des Art-Car.
ParaCrawl v7.1

Fear – sloth – anger – selfishness – despair – Rage – bleakness – sadness…, but when you have a good shield around him, he raises his head, He keeps them at bay and sleeps peacefully, at peace.
Angst – Faulheit – ira – Selbstsucht – Verzweiflung – Wut – Trostlosigkeit – Traurigkeit…, aber wenn man ein gutes Schild um ihn, er hebt den Kopf, Er hält sie in Schach und schläft friedlich, im Frieden.
ParaCrawl v7.1

The hardness that life in the mountains demands from someone, this bleakness, shapes the people.
Die Härte, die einem das Leben in den Bergen abverlangt, diese Kargheit, prägt die Menschen.
ParaCrawl v7.1

This would be to cater to Europeans hopeful for winter sun, as a break from the bleakness of the Northern Hemisphere winter.
Dies würde den Europäern Hoffnung für Wintersonne gerecht, wie eine Pause von der Trostlosigkeit der nördlichen Hemisphäre im Winter.
ParaCrawl v7.1

The sci-fi world of Nier: Automata has this beautiful bleakness to it expressed through every detail, from the look of it and its distinctive android protagonists, to the tightly woven themes of the narrative, to the breathtaking musical score.
Die SF-Welt von Nier: Automata zeigt diese wunderbare Kargheit, die sich in jedem Detail ausdrückt, von ihrem Aussehen und den charakteristischen Androiden-Protagonisten bis zu den dicht gewebten Themen der Erzählung und dem atemberaubenden Soundtrack.
ParaCrawl v7.1