Übersetzung für "Bleakness" in Deutsch
Both
films
are
visually
stunning,
despite
their
stories’
bleakness.
Trotz
der
Trostlosigkeit
der
Geschichten
sind
die
Bilder
in
beiden
Filmen
beeindruckend.
News-Commentary v14
The
interstitial
gaps
between
each
monologue
needed
to
evoke
that
itinerant
bleakness.
Die
Leerräume
zwischen
den
Monologen
sollen
ein
Gefühl
von
rastloser
Trostlosigkeit
erzeugen.
OpenSubtitles v2018
Melodic
sections
emerge
in
her
pieces
like
festive
villages
in
the
bleakness
of
a
modern
landscape.
Wie
festliche
Dörfer
in
der
Kargheit
einer
modernen
Landschaft
tauchen
melodische
Abschnitte
in
ihren
Stücken
auf.
ParaCrawl v7.1
She
grew
up
surrounded
by
fear
and
bleakness,
and
you're
hung
up
on
when
she
had
her
first
beer?
Sie
wuchs
auf
umgeben
von
Angst
und
Trostlosigkeit,
und
du
regst
dich
darüber
auf,
wann
sie
ihr
erstes
Bier
getrunken
hat?
OpenSubtitles v2018
In
this
time,
the
area
of
Death
Valley
(USA)
will
be
mapped.
The
picture
should
show
the
bleakness
of
the
area.
Diesmal
soll
die
Gegend
des
Death
Valley
(USA)
abgebildet
werden.
Das
Bild
sollte
die
Trostlosigkeit
der
Gegend
zeigen.
CCAligned v1
They
often
consist
of
single
shots,
which
are
less
about
putting
bleakness
on
display
than
posing
the
question
of
what
family
is.
Oft
bestehen
sie
nur
aus
einer
Einstellung
und
stellen
weniger
Trostlosigkeit
aus
als
die
Frage
in
den
Raum,
was
eigentlich
Familie
ist.
ParaCrawl v7.1
The
film
describes
the
power
of
the
colours
and
shapes
in
his
work,
of
the
unexpected
beauty
in
the
bleakness
of
Lanzarote
and
of
how
his
Art-Car
came
into
existence.
Der
Film
erzählt
von
der
Kraft
der
Farben
und
Formen
in
seinen
Arbeiten,
von
der
unerwarteten
Schönheit
in
der
Kargheit
Lanzarotes
und
vom
Entstehen
des
Art-Car.
ParaCrawl v7.1
Fear
–
sloth
–
anger
–
selfishness
–
despair
–
Rage
–
bleakness
–
sadness…,
but
when
you
have
a
good
shield
around
him,
he
raises
his
head,
He
keeps
them
at
bay
and
sleeps
peacefully,
at
peace.
Angst
–
Faulheit
–
ira
–
Selbstsucht
–
Verzweiflung
–
Wut
–
Trostlosigkeit
–
Traurigkeit…,
aber
wenn
man
ein
gutes
Schild
um
ihn,
er
hebt
den
Kopf,
Er
hält
sie
in
Schach
und
schläft
friedlich,
im
Frieden.
ParaCrawl v7.1
The
hardness
that
life
in
the
mountains
demands
from
someone,
this
bleakness,
shapes
the
people.
Die
Härte,
die
einem
das
Leben
in
den
Bergen
abverlangt,
diese
Kargheit,
prägt
die
Menschen.
ParaCrawl v7.1
This
would
be
to
cater
to
Europeans
hopeful
for
winter
sun,
as
a
break
from
the
bleakness
of
the
Northern
Hemisphere
winter.
Dies
würde
den
Europäern
Hoffnung
für
Wintersonne
gerecht,
wie
eine
Pause
von
der
Trostlosigkeit
der
nördlichen
Hemisphäre
im
Winter.
ParaCrawl v7.1
The
sci-fi
world
of
Nier:
Automata
has
this
beautiful
bleakness
to
it
expressed
through
every
detail,
from
the
look
of
it
and
its
distinctive
android
protagonists,
to
the
tightly
woven
themes
of
the
narrative,
to
the
breathtaking
musical
score.
Die
SF-Welt
von
Nier:
Automata
zeigt
diese
wunderbare
Kargheit,
die
sich
in
jedem
Detail
ausdrückt,
von
ihrem
Aussehen
und
den
charakteristischen
Androiden-Protagonisten
bis
zu
den
dicht
gewebten
Themen
der
Erzählung
und
dem
atemberaubenden
Soundtrack.
ParaCrawl v7.1