Übersetzung für "Bleak outlook" in Deutsch
The
bleak
growth
outlook
has
worrisome
implications
on
two
important
fronts.
Die
trüben
Wachstumsaussichten
haben
auf
zwei
wichtigen
Feldern
besorgniserregende
Konsequenzen.
EUbookshop v2
The
bleak
growth
outlook
has
very
worrying
implications
for
labour
market
conditions.
Die
trüben
Wachstumsaussichten
haben
sehr
besorgniserregende
Rückwirkungen
auf
die
Arbeitsmarktlage.
EUbookshop v2
Researchers
think
that
SSDs
have
a
bleak
outlook.
Die
Forscher
glauben,
dass
SSDs
eine
düstere
Aussichten
haben.
ParaCrawl v7.1
Researchers
think
that
solid
state
drives
have
a
bleak
outlook.
Die
Forscher
glauben,
dass
Solid
State
Drives
eine
düstere
Aussichten
haben.
ParaCrawl v7.1
At
a
time
of
economic
crisis,
with
an
equally
bleak
outlook
for
2010,
the
successful
conclusion
of
the
Doha
Round
is
a
top
political
priority.
In
der
gegenwärtigen
Wirtschaftskrise
und
angesichts
der
ebenso
düsteren
Aussichten
für
2010
hat
der
erfolgreiche
Abschluss
der
Doha-Runde
politisch
höchste
Priorität.
Europarl v8
The
strategy
of
the
European
Union
and
the
European
budget
are
important
factors
in
helping
to
tackle
the
bleak
outlook
for
European
citizens
as
regards
the
provision
of
sustainable,
stable
and
affordable
energy.
Die
Strategie
der
Europäischen
Union
und
der
EU-Haushalt
sind
wichtige
Hilfsfaktoren,
um
den
düsteren
Aussichten
für
die
Bürger
Europas
hinsichtlich
der
Versorgung
mit
nachhaltiger,
stabiler
und
bezahlbarer
Energie
entgegenzuwirken.
Europarl v8
Due
to
the
bleak
economic
outlook
and
the
disastrous
financial
situation
in
some
Member
States,
budget
negotiations
turn
out
to
be
very
difficult.
Aufgrund
der
trüben
wirtschaftlichen
Aussichten
und
der
überaus
schlechten
finanziellen
Situation
einiger
Mitgliedstaaten
gestalten
sich
die
Haushaltsverhandlungen
sehr
schwierig.
TildeMODEL v2018
This
important
sector
is
in
a
highly
vulnerable
position,
being
weakened
by
the
depletion
of
stocks,
the
steady
erosion
of
employment,
and
the
bleak
outlook
for
some
regions
which
are
heavily
dependent
on
fisheries
and
are
faced
with
a
fraying
social
fabric
and
no
viable
alternatives
for
reviving
the
local
economy.
Dieser
wichtige
Sektor
befindet
sich
nämlich
in
einer
sehr
gespannten
Lage,
denn
er
wird
geschwächt
durch
die
zunehmende
Überfischung,
durch
den
fortschreitenden
Rückgang
der
Beschäftigung
und
durch
die
düsteren
Perspektiven
in
bestimmten
Regionen,
die
von
der
Fischerei
besonders
abhängig
sind,
da
sich
einerseits
ihre
soziale
Lage
verschlechtert
und
andererseits
keine
vernünftigen
Alternativen
zur
Ankurbelung
der
lokalen
Wirtschaft
vorhanden
sind.
TildeMODEL v2018
It
is
true
that
in
the
meantime,
because
of
the
fall
in
inflation
and
the
bleak
outlook
for
consumption
and
investment,
the
Bundesbank
has
made
several,
albeit
small,
reductions
in
its
rates,
even
though
the
M3
money
supply
has
risen
well
beyond
the
targets
set.
Zwar
hat
die
Bundesbank
inzwischen
aufgrund
der
sinkenden
Inflationsrate
und
der
schlechten
Aussichten
für
Verbrauch
und
Investitionen
ihre
Zinssätze
leicht,
aber
mehrmals
nacheinander
gesenkt,
obwohl
die
Entwicklung
der
Geldmenge
M
3
die
vorgesehene
Spanne
bei
weitem
überschreitet.
TildeMODEL v2018
The
serious
employment
situation
in
Europe
-
with
its
unacceptably
high
economic
and
social
costs
-
and
the
bleak
outlook
for
economic
growth
are
posing
problems
for
the
Community
integration
process.
Die
besorgniserregende
Beschäftigungslage
in
Europa
mit
ihren
unvertretbaren
wirtschaftlichen
und
sozialen
Kosten
und
die
düsteren
Aussichten
hinsichtlich
des
Wirtschaftswachstums
machen
den
gemeinschaftlichen
Integrationsprozeß
schwieriger.
EUbookshop v2
As
a
result
of
the
bleak
outlook
for
coal
in
Germany,
a
revision
of
the
1988
Kohlerunde
was
necessary
in
1991.
Aufgrund
der
trüben
Aussichten
für
den
Bergbau
in
Deutschland
wurde
1991
eine
Überprüfung
der
Kohlerunde
von
1988
erforderlich.
EUbookshop v2
Very
negative
readings
from
business
and
consumer
surveys
have
recently
confirmed
the
bleak
outlook.
Diese
trüben
Aussichten
wurden
in
letzter
Zeit
durch
die
sehr
negativen
Ergebnisse
der
Unternehmer-
und
Verbraucherumfragen
bestätigt.
EUbookshop v2
In
the
second
half
of
September,
however,
oil
prices
breached
the
lower
limit
of
the
target
band
as
the
very
bleak
outlook
for
the
world
economy
outweighed
fears
of
disruptions
in
oil
supply.
In
der
zweiten
Septemberhälfte
durchbrachen
die
Ölpreise
jedoch
die
Untergrenze
des
Zielkorridors,
da
die
sehr
trüben
Aussichten
für
die
Weltwirtschaft
die
Befürchtungen
überwogen,
es
könnte
zu
Unterbrechungen
der
Ölversorgung
kommen.
EUbookshop v2
After
the
dismal
state
of
markets
at
the
end
of
2008,
the
widespread
expectations
of
an
improved
tone
were
disappointed
in
the
first
quarter
of
2009,
leading
to
deep
pessimism
and
a
bleak
outlook
for
the
rest
of
the
year.
Nach
der
schlechten
Verfassung
der
Märkte
Ende
2008
wurden
die
weit
verbreiteten
Hoffnungen,
dass
sich
die
Lage
verbessern
würde,
im
ersten
Quartal
2009
zunichte
gemacht,
was
zu
großem
Pessimismus
und
düsteren
Aussichten
für
den
Rest
des
Jahres
führte.
EUbookshop v2
So
far
the
German
economy
has
been
doing
a
very
good
job
at
holding
steady
in
a
challenging
environment
clouded
by
a
so-
vereign
debt
and
banking
crisis
and
a
bleak
economic
outlook
for
Europe.
Die
deutsche
Wirtschaft
hat
sich
bisher
in
dem
schwierigen
Um-feld
aus
drohender
Staatsschulden-
und
Bankenkrise
sowie
ma-
geren
konjunkturellen
Aussichten
in
Europa
sehr
gut
behaupten
können.
ParaCrawl v7.1
Nevertheless,
as
the
documentary
correctly
points
out,
the
scenario
these
men
invented
is
actually
symptomatic
of
greater
issues
going
on
in
Japan:
long
working
hours
for
men,
a
bleak
economic
outlook
for
the
younger
generation
and,
perhaps
the
sign
of
a
culture
that
does
not
see
much
importance
on
sharing
your
inner
thoughts
feelings
with
others.
Trotzdem
zeigte
die
Dokumentation
deutlich,
dass
die
Welt,
in
der
diese
beiden
Männer
lebten,
tatsächlich
symptomatisch
für
ein
größeres
Problem
der
Japaner
ist:
lange
Arbeitstage
der
Männer,
düstere
wirtschaftliche
Aussichten
für
die
jüngere
Generation,
und
vielleicht
eine
Kultur,
der
es
nicht
viel
bedeutet,
Gedanken
und
Gefühle
mit
anderen
zu
teilen.
ParaCrawl v7.1